Navigation bar
  Print document Start Previous page
 537 of 1766 
Next page End  

предполагают наличие какой-то базы знаний, к-рая должна использоваться участниками программ в
групп. дискуссиях, разыгрывании ролей и анализе критических случаев. Эти базовые знания наиболее
эффективно можно преподать людям на лекциях, в фильмах и специальной литературе.
При высокой включенности обучающегося и когнитивной ориентации обучения участники
программы побуждаются к глубокому продумыванию задач предстоящей деятельности за рубежом и к
анализу их возможного опыта с использованием сложных понятий и методов из исслед. в
поведенческих и соц. науках. Нек-рые из этих понятий и методов уже упоминались: стресс и его
снижение, когнитивное реструктурирование в целях избавления от видения себя единственным чел. с
массой проблем, сравнение самоотчетов об успешной работе с отчетами принимающей стороны и т. д.
Пожалуй, одни из наиболее трудных для усвоения понятий связаны с паттернами поведения, к-рые
совершенно адекватны и приемлемы в одной культуре, но представляются неадекватными или даже
предосудительными в др. Напр., поддразнивание и легкий флирт являются паттернами приемлемого
поведения в процессе производственных отношений между мужчинами и женщинами во мн. странах.
Те же самые формы поведения в др. странах считаются сексуальным домогательством. Если говорить о
будущем, то все действительно хорошие инструкторы кросс-культурных программ должны будут
держать в поле зрения взаимоотношения полов на рабочем месте и быть в курсе совр. исслед.
гендерных проблем в разных странах.
При низкой включенности и ориентации обучения на эмоции инструкторы выходят из сферы
одних только фактов о др. культуре и пытаются связать аффективные реакции участников программы с
их предстоящим опытом. Одним из методов является заслушивание клиентами выступлений
представителей страны пребывания или «спецов со стажем», к-рые успешно приспособились к новым
условиям жизни и работы. Преимущество использования таких людей заключается в том, что они могут
ответить на вопросы с т. зр. людей, уже имеющих опыт жизни в иной культуре. Недостаток этого
подхода — то, что представители местного населения и «спецы со стажем» могут рассказать подборку
интересных историй, к-рые в целом не приводят к к.-л. четким заключениям. Координаторы программы
могут предотвратить эту проблему, более тщательно подготавливая и ориентируя приглашенных
лекторов на желательные направления дискуссии. Безусловно, существуют вопросы, обсуждение к-рых
с участием представителей местного населения и «спецов» может вызвать эмоциональный отклик
участников программы. Напр., американцы всегда эмоционально откликаются на обсуждение таких
вопросов, как брачные контракты, детали заключения торговых контрактов с представителями
азиатских национальностей, различные т. зр. на то, что считается взяткой и как нужно изменить
привычное поведение для того, чтобы восприимчивость к новой культуре была замечена ее носителями,
а не только коллегами по цеху.
При высокой включенности обучающегося и ориентации обучения на эмоции участники
программ могут разыгрывать роли, исполнение к-рых предполагает непосредственное столкновение с
культурными различиями. Часто члены группы обеспечения ролевых игр берут на себя роль
представителей местного населения, предлагая участникам программы в рамках игры достичь
определенной цели (напр., продлить визу или получить одобрение плана). Ролевая игра оказывается
эмоционально насыщенной в силу того, что участникам приходится иметь дело с многозначностью
незнакомой ситуации и препятствиями в процессе достижения поставленных целей. В силу высокой
вероятности сильных эмоциональных реакций не рекомендуется использовать ролевую игру в качестве
метода обучения, если разраб. программы не испытали ее на собственном опыте. Был разраб. один
подход, ориентированный на эмоции людей, но снижающий шансы возникновения реакций такой силы,
чтобы они могли поставить под угрозу дальнейшее обучение. При этом подходе участники ролевой
игры получают комплект описаний критических случаев, задающих основу сценария, к-рому и следуют
обучающиеся. Критические случаи составлены так, чтобы передать главное в межкультурном
взаимодействии, и включают описания персонажей, сюжетной линии и возможных тупиков вследствие
недоразумений, возникающих при общении с представителями различных культур. Напр., нек-рые из
100 критических случаев содержат описания сцен, когда люди сталкиваются с поведением, не
укладывающимся в их сложившиеся стереотипы в отношении поведения людей др. культуры. Это
обеспечивает хорошую эмоциональную реакцию, поскольку клиенты узнают, что их устоявшиеся
стереотипы не являются надежным руководством к эффективному поведению. Обучающиеся читают
описание конкретного критического случая, решают, как должна пройти ролевая игра, и разыгрывают
взятые на себя роли. Поскольку почти все содержание случая знакомо до его представления в игре,
вероятность появления неожиданных сильных эмоциональных реакций, к-рые могли бы возникнуть при
полностью неподготовленной ролевой игре, существенно ниже. Именно эти неожиданные реакции
Hosted by uCoz