Navigation bar
  Print document Start Previous page
 517 of 584 
Next page End  

их генерализованности устойчивость этих обобщ¸нных интересов может прекрасно сочетаться с их
лабильностью, подвижностью, гибкостью, изменчивостью. В различных ситуациях один и тот же
общий интерес выступает конкретно как различный, применительно к изменившимся конкретным
условиям; тот же интерес принимает различные формы, по-разному проявляется. Таким образом,
интересы в общей направленности личности образуют систему подвижных, изменчивых, динамических
тенденций с перемещающимся центром тяжести, вечно изменяющихся и вс¸ же единых.
Интерес, т. е. направленность внимания, мыслей, помыслов, может вызвать вс¸, что так или
иначе связано с чувством, со всей обширной сферой человеческих эмоций. То, что так или иначе
затрагивает нашу эмоциональность, легко привлекает к себе и на себе сосредоточивает не только наши
чувства, но и наши помыслы; наши мысли естественно сосредоточиваются на том деле, которое нам
дорого, на человеке, которого мы любим. В силу чувства, которое мы к нему питаем, для нас
приобретает интерес вс¸, что имеет к нему отношение.
Формируясь на основе потребностей, интерес в психологическом смысле слова никак не
ограничивается предметами, непосредственно связанными с потребностями. Уже у обезьян ярко
проявляется любопытство, не подчин¸нное непосредственно пищевой или какой-либо другой
органической потребности, тяга ко всему новому, тенденция к манипулированию с каждым
попавшимся непривычным предметом, давшая повод говорить об ориентировочном, исследовательском
рефлексе или импульсе. Это любопытство, способность обратить внимание на новые, непривычные
предметы, которые ещ¸ не связаны с удовлетворением потребностей, имеет очень большое
биологическое значение. Оно является существенной предпосылкой для обнаружения новых предметов,
способных служить удовлетворению потребностей. Любопытство обезьяны, способность нового,
непривычного привлекать е¸ внимание является биологической предпосылкой для развития у человека
интереса в специфическом смысле слова — интереса-любознательности.
Любопытство обезьяны, склонность манипулировать со всяким новым, непривычным предметом
превратилось в подлинно человеческую любознательность с развитием у человека теоретической
деятельности в процессе создания и развития научного знания. Интерес может вызвать у человека вс¸
новое, неожиданное, неизведанное, неразгаданное, проблематичное, — вс¸, что ставит перед ним задачи
и требует от него работы мысли. В ходе исторического развития основные виды интересов у
человечества формировались в процессе создания и развития различных областей культуры. Будучи
мотивами, побуждениями к деятельности, направленной на создание науки, искусства, интересы
являются вместе с тем и результатом этой деятельности. Интерес к технике формировался у человека по
мере возникновения и развития техники, интерес к изобразительному искусству — с возникновением и
развитием изобразительной деятельности, а интерес к науке — с возникновением и развитием научного
знания.
В ходе индивидуального развития интересы формируются у детей по мере того, как они
вступают во вс¸ более сознательный и глубокий контакт с окружающим их миром и в процессе
обучения и воспитания осваивают результаты исторически складывающейся и развивающейся
культуры. Интересы являются и предпосылкою обучения и его результатом. Обучение опирается на
интересы детей, и оно же формирует их. Интересы служат поэтому, с одной стороны, средством,
которым педагог пользуется, чтобы сделать обучение более эффективным, с другой стороны, интересы,
их формирование является целью педагогической работы; формирование полноценных интересов —
существеннейшая воспитательная задача обучения.
Интересы формируются и закрепляются в процессе деятельности, посредством которой человек
входит в ту или иную область или предмет. Поэтому сколько-нибудь сложившихся устойчивых
интересов, русел, которые сколько-нибудь длительно определяли бы их направленность, у маленьких
детей ещ¸ нет. У них обычно имеется лишь некоторая подвижная, легко возбуждаемая и быстро
угасающая направленность.
Разлитая и неустойчивая направленность реб¸нка в значительной мере отражает интересы
социального окружения. Отсюда, например, у наших детей в последнее время интерес к авиации. В
интересах некоторых детей отражение получают и интересы ближайшего окружения, связанные со
сферой деятельности старших членов семьи. Относительно бОльшую устойчивость приобретают те из
этих интересов, которые связываются с деятельностью детей и в которые они, таким образом, входят
активно. В результате у детей старшего дошкольного возраста образуются «сезонные» интересы,
увлечения, которые держатся в течение некоторого, не очень длительного периода, сменяясь затем
другими. Интерес к той или иной деятельности у детей в очень значительной мере укрепляется, когда
реб¸нку даны конкретные предметы, вещи, которые представляют этот интерес в материализованном
Hosted by uCoz