Navigation bar
  Print document Start Previous page
 181 of 205 
Next page End  

передать неповторимость его поэтической манеры. Хотя в начале XX века в
России вышло 4 собрания сочинений Гейне,
Блок считал, что русский язык
еще почти его не знает. Поэтому главный смысл его помет на полях переводов -
необходимость глубокого знания творчества Гейне, сохранение стихотворного
размера и ритма, снятие русифицированного налета при переводе немецкой лек-
сики (с редакцией А. Блока вышли два тома Г. Гейне - 5-й (1919) и 6-й (1922) -
уже после смерти поэта).
А.А. Блок был первым, кто после революции подготовил и издал М.Ю. Лер-
монтова (
"Избранные сочинения в одном томе" / Редакция, вступительная
статья и примечания Александра Блока. - Берлин-Пг.: Издательство З.И. Грже-
бина, 1921). Учитывая
читательский адрес,
А.А Блок поставил задачу от-
крыть поэта широкой, но мало подготовленной аудитории. Этой задаче он под-
чинил и редакционно-издательские средства.
Его комментарии и примечания минимальны. Он ограничивается необходимой
библиографической информацией, не включает материал, содержащий полеми-
ческие суждения литературоведов и текстологов, и, наоборот, насыщает приме-
чания множеством биографических фактов. В своей совокупности иногда они
полнее, чем в научных изданиях. Цель очевидна - показать читателю живого
Лермонтова - ироничного, а иногда саркастичного, нравственного максимали-
ста, отважного и беззащитного, рисовальщика и мистификатора.
Замыслом создать образ земного Лермонтова, доступного и понятного простому
человеку, продиктован и выбор иллюстративных средств, в частности, каран-
дашного наброска портрета поэта, выполненного Д. Паленом, где он выгладит,
по словам
К.И. Чуковского "очень русским", простым офицером в измятой
походной фуражке. К.И. Чуковский вспоминал: "
Блок сидел рядом со мной и
перелистывал Гржебинское издание "Лермонтова", вышедшее в свет под его,
Блока, редакцией. "Не правда ли, такой Лермонтов, только такой, - спросил он,
указывая на портрет, приложенный к изданию. - Другие портреты - вздор, толь-
ко этот..."
.
Редакторская деятельность крупнейших мастеров слова, воспитанных предше-
ствующей эпохой, не только сохраняла преемственность идейно-эстетических и
литературно-художественных традиций подлинной культуры, но и цементиро-
вала ее ценностные основы, которые устояли вопреки разрушительным попыт-
кам "переосмысления" всего прошло опыта.
§3 Формирование принципов редактирования в
советское время
Формирование принципов редактирования в советский период - процесс не-
однозначный. Его основные этапы вполне соответствуют тем конкретно-
историческим периодам в жизни общества, которые структурно выделяют на
Hosted by uCoz