Navigation bar
  Print document Start Previous page
 49 of 325 
Next page End  

участие, производящее «те динамические изменения, которые мы называем инсайтом». Левенштейн,
таким образом, исключил из понятия интерпретации инструкции и объяснения. Инструкцию он
считает термином, «применимым к тем пояснениям, которые аналитик дает пациентам, они
увеличивают знание пациентов о себе. Такие знания извлекаются психоаналитиком из элементов,
содержащихся и выражающихся в мыслях, чувствах, словах и поведении пациента».
К. Эйслер, напротив, указывает, что некоторые вербальные интервенции (то, что он назвал
«параметрами метода») не входят в «базисную модель психоаналитического метода», но являются
также важными для психотерапевтического процесса. Сюда относятся инструкции и вопросы,
проясняющие получаемый от пациента материал. Он придерживается мнения, что «вопрос как тип
коммуникации есть основной и, следовательно, необходимый инструмент анализа, инструмент, весьма
отличный от интерпретации».
Р. Гринсон выделил некоторые из вербальных компонентов аналитического метода. Он считает,
что «сам термин "анализирование" есть краткое выражение, обозначающее... некоторые приемы,
способствующие возникновению инсайта». К таким приемам он относит: 1) конфронтацию — процесс
привлечения внимания пациента к какому-то конкретному явлению с целью его прояснения и
понуждения пациента к признанию того, чего он избегает и что ему в дальнейшем придется признать и
осознать еще более четко; 2) разъяснение — процесс выявления психологических явлений, с которыми
сталкивается пациент (и которые он готов немедленно рассмотреть); 3) интерпретацию, в понимании
Гринсона означающую «перевод в осознанное состояние бессознательного смысла источника, истории,
способа или причины данного психического события», и 4) проработку.
Таким образом, термин «интерпретация» используется в литературе по психодинамической
терапии в следующих значениях:
1) выводы и заключения психотерапевта, касающиеся бессознательного значения и важности
коммуникаций и поведения пациента;
2) сообщение психотерапевтом своих выводов и заключений пациенту;
3) все комментарии, делаемые психотерапевтом;
4) вербальные интервенции, специфически направленные на выявление «динамических
изменений» посредством инсайта.
Кроме того, иногда проводится различие между интерпретацией и следующими интервенциями:
1) инструкциями, даваемыми пациенту относительно процедуры проведения психодинамической
терапии для того, чтобы создать и поддерживать соответствующую атмосферу;
2) восстановлением некоторых аспектов предшествующей ранней жизни и жизненного опыта
пациента на основании материала, получаемого во время психотерапии;
3) вопросами, имеющими своей целью извлечение и разъяснение материала;
4) подготовкой к интерпретации (например, демонстрацией повторяющихся паттернов в жизни
пациента);
5) конфронтацией (в том виде, как их описывает Гринсон);
6) разъяснениями (также в том виде, как их описывает Гринсон).
Однако до сих пор считается, что ни одно определение интерпретации не является полным.
Отметим еще один момент, касающийся динамики интерпретации. Дж. Арлоу пишет:
«Интерпретация не представляет собой простого, прямолинейного процесса. Это процесс сложный,
разворачивающийся в логической последовательности... Аналитик интерпретирует динамический
эффект каждого фактора, который вносит свой вклад в бессознательные конфликты в психике пациента.
Он демонстрирует, как в разные моменты ощущения вины, страха наказания, утраты любви, реальных
последствий чего-либо противостоят или накладываются на фантастические желания, пережитые
пациентом в детстве. Аналитик разъясняет пациенту, как динамические сдвиги в его ассоциациях
свидетельствуют о влиянии многих сил в конфликте, происходящем в психике пациента. Вследствие
этого процесс интерпретации может занимать значительный период, в течение которого психоаналитик
движется вперед в размеренном темпе, реагируя на динамическое взаимодействие между желанием,
защитой и виной на каждом уровне интерпретации».
Содержательный аспект интерпретаций подробно и часто рассматривался в психодинамической
литературе, особенно с точки зрения относительной эффективности различных ее типов.
Интерпретация содержания процесс «перевода» манифестного материала в то, что
понимается психотерапевтом как раскрытие его более глубокого смысла (обычно с особым акцентом на
сексуальных и агрессивных желаниях и фантазиях детства пациента). Этот тип интерпретации был
самым распространенным в первые десятилетия существования психоанализа. Такие интерпретации
Hosted by uCoz