Navigation bar
  Print document Start Previous page
 148 of 205 
Next page End  

показательное исследование, касающееся научных публикаций. Они взяли 12 статей, которые были
опубликованы в пределах от 18 до 32 месяцев тому назад авторами из престижных университетов. Не
изменив ничего, кроме имен и мест работы авторов (в качестве места работы назывался никому не
известный Центр человеческих возможностей Три-Вэлли —
Tri-Valley Center for Human Potential),
исследователи представили эти статьи в виде рукописей журналам, которые их уже опубликовали в
свое время. Девять из 12 статей прошли незамеченными через процесс рецензирования и, что особенно
показательно, восемь были отвергнуты, хотя каждая из этих статей не так давно была уже напечатана в
этом же самом журнале после того, как ее представил на рассмотрение автор, работающий в
престижном месте и имеющий большой авторитет в ученых кругах. Похожий, но менее научный
эксперимент был проведен популярным писателем, который перепечатал слово в слово роман Джерзи
Косинского «Шаги» (Jerzy Kosinski, Steps) и послал рукопись в 28 литературных агентств и издательских
фирм через 10 лет после того, как было продано почти полмиллиона экземпляров этой книги и ее автор
был награжден Национальной книжной премией (National Book Award). Рукопись, которая теперь была
подписана неизвестным человеком, была отвергнута как не отвечающая требованиям всеми 28
издательскими организациями, включая Random House,
где она первоначально была опубликована (С.
Ross, 1979).
---
Отчет читателя (профессора техасского университета)
Я вырос в итальянском гетто в Уоррене, штат Пенсильвания. Как-то раз я приехал домой
навестить свою семью. Надо сказать, что маленькие итальянские лавочки там прекратили свое
существование и сменились огромными супермаркетами, как это сейчас происходит везде. Мама
послала меня в такой супермаркет купить банку консервированных помидоров по-итальянски
«Фурмано», где я заметил, что почти все помидоры распроданы. В поисках банки я долго шарил по
пустым полкам, пока не обнаружил целый ящик консервированных помидоров «Фурман».
Приглядевшись к этикетке, я осознал, что «Фурмано» и «Фурман» — это одни и те же консервы.
Компания просто прибавила букву «о» к некоторым видам консервов. Я подумал: может быть, это
связано с тем, что, покупая помидоры по-итальянски, люди отнесутся к товару с большим доверием,
если на конце название фирмы будет оканчиваться на гласную?
Примечание автора. Человек, который написал этот отчет, добавил также, что буква «о» на
конце слова играет двойную роль. Она не только придает авторитета производителю, но делает товар
чем-то ближе для людей, живущих в «итальянском гетто».
---
Одежда
Вторым типом символа авторитета, который может заставить нас механически подчиняться,
является одежда. Хотя одеяние авторитета более осязаемо по сравнению с титулом, этот символ также
может быть подделан. Полицейские картотеки содержат массу сведений о мошенниках-виртуозах,
мастерски умеющих менять свой внешний вид. Подобно хамелеонам, они используют в своих целях
белое больничное, черное священническое, зеленое армейское или голубое полицейское одеяние,
словом, то, что позволяет извлечь максимальную выгоду из сложившейся ситуации. К сожалению,
жертвы мошенников слишком поздно понимают, что одеяние авторитета едва ли является
свидетельством его истинности.
Серия исследований, проведенных социальным психологом Леонардом Бикманом (Bickman,
1974), показывает, как трудно бывает отклонять требования, исходящие от людей в форме. Ассистенты
Бикмана просили прохожих на улице выполнить какое-нибудь странное требование (например,
подобрать выброшенный бумажный пакет, встать по другую сторону от знака автобусной остановки). В
половине случаев требующий — молодой человек — был одет в обычную уличную одежду; в другой
половине случаев он носил униформу охранника. Независимо от типа требования, гораздо большее
количество людей повиновалось, когда требующий был в форме. Похожие результаты были получены,
когда требующим в униформе была женщина (Bushman, 1988).
Hosted by uCoz