Navigation bar
  Print document Start Previous page
 25 of 107 
Next page End  

намерения, выступающие как помеха для другой группы, и, во-вторых, каковы их
отношения друг к другу.
     Разрешите мне  опять взять в качестве примера для  всех видов ошибочных
действий оговорку и ответить сначала  на второй вопрос, прежде чем я  отвечу
на первый.
     При  оговорке нарушающее намерение может иметь  отношение к  содержанию
нарушенного  намерения,  тогда оговорка  содержит противоречие, поправку или
дополнение к  нему. В менее же  ясных и более интересных случаях  нарушающее
намерение по содержанию не имеет с нарушенным ничего общего.
     Подтверждения  отношениям  первого  рода  мы  без  труда  найдем  в уже
знакомых и  им подобных примерах. Почти  во всех случаях оговорок нарушающее
намерение выражает  противоположное содержание по  отношению к  нарушенному,
ошибочное действие представляет  собой конфликт между двумя несогласованными
стремлениями.  Я  объявляю заседание открытым, но  хотел бы  его  закрыть --
таков  смысл оговорки  президента.  Политическая газета, которую  обвиняли в
продажности,  защищается  в  статье,  которая должна заканчиваться  словами:
"Наши   читатели  могут  засвидетельствовать,  как  мы   всегда   совершенно
бескорыстно выступали  на  благо общества".  Но  редактор,  составлявший эту
статью,  ошибся  и  написал  "корыстно". Он, видимо, думал:  хотя я и должен
написать  так,  но  я знаю, что это ложь. Народный представитель, призванный
говорить  кайзеру   беспощадную  (rьckhaltlos)   правду,   прислушавшись   к
внутреннему голосу,  который  как бы говорит: а  не слишком ли  ты  смел? --
делает  оговорку   --  слово   rьckhaltlos  [беспощадный]   превращается   в
rьckgratlos [бесхребетный].*
     В уже  известных вам  примерах, когда оговорка  производит  впечатление
стяжения и  сокращения  слов, появляются поправки, дополнения  и продолжения
высказывания, в которых,  наряду с  первой, находит свое проявление и вторая
тенденция. "Тут обнаружились (zum Vorschein kommen) факты,  а лучше уж прямо
сказать:  свинства  (Schweinereien)", -- итак, возникает  оговорка:  es sind
Dinge zum Vorschwein gekommen. "Людей, которые это понимают, можно сосчитать
по  пальцам  одной руки",  но в действительности  есть только  один человек,
который это понимает, в результате  получается:  сосчитать по одному пальцу.
Или "мой муж может есть и пить, что он хочет". Но разве я потерплю, чтобы он
что-то хотел, вот и выходит: он может есть и пить все, что я хочу.
     ----------------------------------------
     * В немецком рейхстаге, ноябрь 1908 г.
     Во всех  этих случаях оговорка либо возникает из содержания нарушенного
намерения, либо она связана с этим содержанием.
     Другой  вид  отношения между  двумя  борющимися  намерениями производит
весьма  странное  впечатление.  Если  нарушающее намерение не  имеет  ничего
общего  с  содержанием  нарушенного,  то откуда  же  оно  берется  и  почему
появляется в определенном месте как помеха?  Наблюдения,  которые  только  и
могут дать на это ответ, показывают, что помеха вызывается тем ходом мыслей,
которые  незадолго до  того  занимали  человека  и проявились  теперь  таким
образом независимо от того,  выразились ли они  в речи  или нет.  Эту помеху
действительно  можно  назвать  отзвуком,   однако  не  обязательно  отзвуком
произнесенных  слов.  Здесь  тоже   существует  ассоциативная   связь  между
нарушающим и нарушенным намерением, но  она  не скрывается  в  содержании, а
устанавливается искусственно, часто весьма окольными путями.
     Приведу простой пример из собственных наблюдений. Однажды я  встретился
у  нас  в горах у  доломитовых пещер с двумя одетыми по-туристски  дамами. Я
прошел с ними  немного, и мы поговорили о прелестях и трудностях туристского
образа жизни. Одна из дам  согласилась, что такое  времяпрепровождение имеет
свои  неудобства. "Действительно, -- говорит  она, --  очень неприятно целый
день шагать по  солнцепеку, когда кофта и рубашка совершенно мокры от пота".
В  этом  предложении  она  делает  маленькую  заминку  и продолжает:  "Когда
приходишь  nach  Hose  [домой, но  вместо  Hause употреблено  слово  Hose --
панталоны]   и   есть  возможность   переодеться.".  Мы   эту   оговорку  не
анализировали,  но  я  думаю,  вы  ее легко  поймете.  Дама имела  намерение
продолжить   перечисление  и  сказать:  кофту,  рубашку   и  панталоны.   Из
соображений благопристойности слово панталоны не было употреблено,
     но  в  следующем  предложении, совершенно  независимом  по  содержанию,
непроизнесенное слово появляется  в  виде искажения, сходного по звучанию со
словом Hause.
Hosted by uCoz