Navigation bar
  Print document Start Previous page
 45 of 151 
Next page End  

'уникальный':
"Он не был красив в общепринятом смысле этого слова, но и простоватым она тоже бы
не назвала его. Ни то, ни другое определение не подходило к нему. В нем таилось что то такое,
чему нет названия... (Уоллер Д. Мосты округа Мэдисон)
Кроме того, этот ведущий семантический компонент в текстах получает следующую
языковую реализацию, прямой, честный, искренний, чистосердечный; с душой; чистый, ясный,
звонкий, прозрачный, светлый; самоценный, несравнимый, отличающийся от всего другого.
Подобные слова следует назвать психологическими синонимами, т.е. словами, которые,
независимо от их общеязыковои несинонимичности, передают сходное психологическое
содержание
Рассмотрим в качестве примера такой отрывок.
"Илья Ильич Обломов, - пишет Овсянико-Куликовский, - на редкость хороший и
чрезвычайно симпатичный человек. Недаром так любит и ценит его Штольц, недаром полюбила
его Ольга Вспомним его характеристику, сделанную Штольцем в конце романа:
"Ни одной фальшивой ноты не издало его сердце, не пристало к нему грязи. Не обольстит
его никакая нарядная ложь, и ничто не совлечет на фальшивый путь; пусть волнуется около него
целый океан дряни, зла, пусть весь мир отравится ядом и пойдет навыворот - никогда Обломов
не поклонится идолу лжи, в душе его всегда будет чисто, светло, честно... Это хрустальная,
прозрачная душа; таких людей мало; они редки; это перлы в толпе!..
(Овсянико-Куликовский, Т 2, 243)
Ведущей в произведении НА Гончарова "Обломов" является "светлая" эмоционально-
смысловая доминанта (а сопутствующей - "печальная"). В этом фрагменте психологическими
синонимами "светлого" типа будут следующие лексические элементы: 1) фальшивый, грязь,
дрянь, зло, яд; 2) душа, сердце; 3) чисто, светло, честно, хрустально, прозрачно.
В качестве еще одного примера "светлого" текста приведем повесть Ричарда Баха "Чайка
по имени Джонатан Ливингстон", считающуюся литературным манифестом дзен-буддизма 60-х
годов.
Чайка по имени Джонатан Ливингстон начинает осознавать, что смысл жизни состоит не
в том, чтобы искать пропитание и воспитывать детей, но в том, чтобы летать высоко в чистом
небе. Джонатан Ливингстон начинает совершенствовать технику своего полета, поднимаясь все
выше в небо. Другие чайки относятся к нему с непониманием и враждебностью, но Джонатан
Ливингстон летает все быстрее и все выше. И вскоре он оставляет стаю, чтобы приобщиться к
избранным чайкам, которые "сияли как звезды и освещали ночной мрак мягким ласкающим
светом", то есть обретает "единомышленников" Эти лучезарные чайки учат его летать еще
быстрее, со скоростью мысли, учат жить без пищи, без потребностей ради чистого и светлого
неба. Этот "путь к свету", это обучение происходит достаточно своеобразно. Согласно одному
из постулатов дзен-буддизма, "истина должна быть пережита, а не преподана" (Завадская 1977,
91). И Чайка Джонатан Ливингстон переживает истину на пути к свету.
"Суть в том, - говорят ему учителя, эти сияющие создания с ласковым голосом, -чтобы
понять: истинное "я", совершенное как ненаписанное число, живет одновременно в любой точке
пространства в любой момент времени ".
А кроме того, необходимо не только достигнуть совершенства, не только глубже понять
всеобъемлющую невидимую основу вечной жизни, но и рассказать об этом другим.
Конечно же, стая, к которой принадлежал Джонатан, оказывается враждебной по
отношению к нему: кто-то считает его Сыном Великой Чайки, а кто-то дьяволом. Но Джонатан
видит в каждой чайке истинно добрую чайку.
Кончается рассказ смертью героя. Но смерть эта не совсем смерть - Чайка по имени
Джонатан Ливингстон просто растворяется в просторах неба, чтобы никогда не вернуться.
Что касается смерти в "светлом" тексте, следует отметить, что "светлые" тексты довольно
часто завершаются гибелью главного героя. В них присутствует элемент депрессивности (см.
Hosted by uCoz