Navigation bar
  Print document Start Previous page
 65 of 151 
Next page End  

В других местах текста также встречаются нелогичные, кажущиеся даже неуместными,
не связанные с содержанием всего текста разговоры о росте.
Наличие этого семантического комплекса 'болыной'-'маленький' обусловлено так
называемой психосенсорной аурой, которая "сопровождается ощущением увеличения или
уменьшения размеров собственного тела или его частей" (Портнов, Федотов 1971, 183), с
ощущениями, возникающими при микропсиях (Справочник 1985, 49), макропсиях (там же),
метаморфопсиях (там же) и другими изменениями "схемы тела", происходящими в
акцентуированном сознании при эпилепсии (Практический 1981, 81). В этих случаях
Характерно добавление многоточия, отсутствующего 8 оригинале (о синтаксисе
"темных" текстов см. ниже).
Перевод Н.М Демуровой "a
little" как "капельку" вполне соответствует эмоционально-
смысловой доминанте "темного" текста, в котором семантический компонент 'вода' играет
важную роль (см. ниже). У Бориса Заходера "о little" переводится как "чуточку". человеку "вдруг
начинает казаться, что все крутом изменилось, предметы удаляются, становятся меньше, или же,
наоборот, приближаются, валятся (на него - В.Б.), ... части тела ... увеличиваются, уменьшаются,
исчезают" (Гуревич, Серейский 1946, 298). Характерно, что для описания таких состояний
существует и соответствующий термин - "Алисы в стране чудес синдром" (Блейхер, Круг 1995,
484), который наблюдается, в частности, при эпилепсии.
Возвращаясь к противопоставлению 'болыпой'-'маленький', отметим, что главный герой,
как правило, бывает маленького роста, а враг - большой, высокий.
Так, большинство противников Шерлока Холмса (из "Приключений Шерлока Холмса"
Конан Дойла) - высокие люди. Перечислим некоторых из них. Это Тэнер из рассказа "Тайна
Боскамской долины", Аб Слепи, пишущий записки не словами, а крошечными пляшущими
человечками (рассказ "Пляшущие человечки"); Пэтрик Кэрнс - убийца из рассказа "Черный
Питер"; дворецкий Брайтон из рассказа "Обряды дома Масгейвов", который хотел похитить
ценности, - рослый мужчина; Гилкрист, который пытался переписать экзаменационный текст до
экзамена - высокий ч стройный (рассказ "Три студента"); Джефро Рукасл, угрожавший Вайолетт
Хантер, - толстый- претолстый человек ("Медные буки") и к тому же обладатель огромного,
величиной с теленка, дога: Гримсби Ройлотт из рассказа "Пестрая лента" - владелец болотной
гадюки - субъект колоссального роста; капитан Кроукер из рассказа "Убийство в Эбби-
Грейндж", совершивший убийство, выше Шерлока Холмса на три фута, хотя Шерлок Холмс сам
высокий (об этом говорится в рассказе "Пустой дом") и у него длинные ноги (об этом
упоминается в рассказе "Медные буки").
Отметив, что главный герой бывает тут во многих случаях маленького роста, а тот, кто
ему угрожает - большого, следует в то же время привести и примеры обратного характера.
В частности, некоторые противники Шерлока Холмса - маленького роста. И они тоже
несут угрозу сыщику. К примеру, маленькие ч гибкие преступники пытаются ограбить банк
("Союз рыжих"). Маленький краснолицый человечек украл драгоценный камень ("Голубой
карбункул"); гибкая темная фигурка, быстрая и подвижная, как обезьяна, принадлежит
похитителю жемчужины Борджиев (рассказ "Шесть Наполеонов").
Можно увидеть некоторую закономерность в том, что герои большого роста угрожают
персонажам рассказов о Шерлоке Холмсе, а герои маленького роста - самому Шерлоку Холмсу.
Но для более точного вывода необходимы дальнейшие исследования. Здесь же важно другое -
рост героев постоянно автором "темного" текста подчеркивается.
Интересно, что подобного же рода закономерность в отделении положительных
персонажей от отрицательных путем указания на их "размер" имеется и "в одном из самых
сложных романов в мире" (Вайль, Генис 1991, 162) - "Преступлении и наказании" Достоевского'
Исследователи, считая этот факт поразительным, отмечают:
"Плохие   всегда   толстые,   хорошие   -   тонкие.   Если,   скажем,   в   описании   дурака
Hosted by uCoz