Navigation bar
  Print document Start Previous page
 74 of 151 
Next page End  

передвигал его по доске, одновременно вдыхал в
не
(У.Фолкнер "Перси Гримм").
Схожими в этом плане представляются по стилю и такие тексты, как "Взгляни на дом
свой, ангел" Т.Вульфа и "Привычное дело" В.Белова'.
Среди других особенностей построения "темных" текстов важно отметить чередование в
номинации, в назывании героев: не всегда понятно, кто из них говорит, читателю трудно
уловить, кто сейчас действует.
В целом, по ходу развития сюжета "темного" текста герои часто терпят коммуникативные
провалы и сами вводят в заблуждение тех, кто претендует на то, что все знает. В "темных-
текстах герой часто не понимает окружающих.2
Важной характеристикой стиля "темного" текста является, как мы уже отмечали, его
сниженность и использование просторечных и разговорных форм.
Так. лирический герой Вл. Высоцкого - человек с упрошенным взглядом на мир, его речь
полна отклонений от литературной нормы:
"Мне бы выпить портвейна бадью.
А принцессы мне и даром не надо.
Чуду-юду я и так победю".
1
Отметим наличие хорактероного для "темных" текстов слова "дело" в последнем
названии и обращенность этого произведения к деревенской - "простой" - жизни.
2
Отметим, что в "активных" текстах тоже присутствует компонент 'непонимание'. Но
там положительного героя не понимают потому, что он действует из благородных побуждений,
потому что он не эгоист Там 'непонимание' переходит в 'понимание', в 'доверие , в любовь к
положительному персонажу, Иными словами, этот же семантический компонент в "активном"
тексте выполняет иные функци.
("Про дикого вепря").
Пестрит инвективной лексикой "Москва - Петушки" Вен. Ерофеева. То, что в этой поэме
есть "очень мощный достоевский слой' (Левин 1996, 25), только подтверждает наши
соображения. Объяснить наличие же библеизмов можно упоминавшейся нами "слащавостью" и
приверженностью к вторичности акцентуированного со знания этого типа.
Вот пример, взятый, как это ни странно, тоже из поэзии:
-
В мире подобного нет безобразия!
-
Темная масса! Татарщина!.. Азия!..
-Хамы!.. Мерзавцы!.. Скоты!.. -
Подлецы!..
(Д.Бедный "Главная улица")
Характерно, что в предисловии к текстам "одного из зачинателей поэзии
социалистического реализма" (Советский 1984, 119) отмечается: "Стремление приспособиться к
вкусам самых широких слоев читателей иногда приводило Демьяна Бедного к упрощению
мысли, снижению художественного уровня его произведений" (Хрестоматия 1979, 57).
Приведем пример сниженного в стилистическом плане языка из повести Б.Лавренева
"Сорок первый":
"Молчали. Лежала у костра Марютка, облокотившись на руки, смотрела в огонь
пустыми, немигающими кошачьими зрачками. Смутно стало Евсюкову.
Встал, отряхнул с куртки снежок.
-
Кончь! Мои приказ — на заре в путь. Може, не все дойдем, — шатнулся' вспуганной
птицей комиссарский голос, - а идти нужно... потому товарищи... революция вить... За
трудящих всего мира!"
Мы не склонны расценивать это только как отражение "романтики революции, ее
героических характеров" (Советский 1984, 680). За такого рода стилизацией мы видим
сверхзадачу автора "темного" текста - показать жизнь простого, обычного человека. Кроме
гего жизнь
Hosted by uCoz