Navigation bar
  Print document Start Previous page
 86 of 151 
Next page End  

эстетическую реакцию. При этом он замечает, что "самый этот рассказ об ужасном почему-то
(подчеркнуто нами - В.Б.) носит странное название легкого дыхания" (там же, 152). Вот как
завершается этот рассказ Классная дама вспоминает, что однажды случайно услышала, как Оля
Мещерская говорила своей подруге:
"Я в одной папиной книге прочла, какая красота должно быть г женщины. Там столько
сказано, что всего и не упомнишь... по главное, знаешь ли что? — Легкое дыхание! А ведь оно у
меня есть, ты послушан, как я вздыхаю, ведь, правда, есть?
Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в этом холодном осеннем ветре". 1 Несогласие с
такой трактовкой рассказа выражала и стилист А Н Васип-ейа (Васильев" 1979,1981)
Если согласиться с тем, что доминанта этого текста - депрессия, то само появление
компонента 'вздох', а точнее 'желание глубокого вздоха' коррелирует с затрудненностью вздоха
ш
при депрессии (Словарь 1987, 134).
Г\
Именно    желание    вздохнуть    является    как    бы    сквозной
4
^L—
доминантой, вокруг которой группируются все основные смыслы в
;
¹
^
тексте. В этой связи трудно считать случайностью, что
рассказ Бунина
о
нежной и лиричной, но трагичной любви мальчика по имени Митя
также заканчивается фрагментом со словом вздохнуть:
"... он нашарил и отодвинул ящик ночного столика, поймал
холодный н тяжелый ком револьвера и, глубоко и радостно вздохнув, раскрыл рот и с силой, с
наслаждением выстрелил". ("Митина любовь").
Мы не утверждаем, что обнаружили разгадку рассказа "Легкое дыхание", который "по
своим художественным достоинствам ... принадлежит, вероятно, к лучшему из всего того, что
создано повествовательным искусством, и ... почитается образцом художественного рассказа"
(Выготский 1987, 144). Но тем не менее, отнесение его к типу "печальных" позволяет яснее
увидеть еще одну сторону его внутренней формы, тот первоэлемент концепта, из которого
может "разворачиваться" весь текст.
Тяжесть
Некоторая мрачноватость депрессивных личностей (Бурно 1990, 96) обуславливает
появление в "печальных" текстах семантического компонента 'тяжесть'.
Наступило молчание...
Великая тяжесть давила ей на сердце - тяжесть мира, лишенного смысла.
(Уайлдер "Мост короля Людовика Святого")
Настали темные, тяжелые дни... Свои болезни... Холод и мрак старости. На замирающем
дереве лист мельче и реже... Сожмись и ты... и там... на самом дне... души, твоя прежняя... жизнь
блеснет перед тобою своей пахучей, все еще свежей зеленью и силой весны!
(Тургенев "Стихотворения в прозе")
Нередко ощущение 'тяжести' предшествует смерти. Вот она... о, тяжело Пожатье
каменной его десницы! Я гибну - кончено - о Донна Анна!
(Пушкин "Каменный гость").
Говорить тут, что у каменной статуи не может не быть тяжелого пожатия, значит идти на
поводу у затекстовой реальности. Статуя потому и каменная, что ее пожатие должно принести
смерть. Логика авторской вербализации мироощущения реверсивна по отношению к
реальности: именно она отбирает фрагменты реальности, которые потом описываются.
"Художественные произведения, - писал Д.Н.Узнадзе, - художественными называются не
потому, что адекватно изображают нечто объективно существующее. Если бы это было так, то
величайшим искусством была бы фотография. Искусство не служит цели соответствующего
изображения   объективно   данных   предметов,   его   задачей   является   выражение   интимных
Hosted by uCoz