Navigation bar
  Print document Start Previous page
 79 of 166 
Next page End  

эпоху, когда жизнь для очень многих потеряла свой глу-
бинный смысл, а свойственные ей ощущения и ритмы веч-
ности сменились неумолимым тиканьем секундной стрел-
ки. Вот почему хочется пожелать людям найти в себе ком-
пенсирующее начало, сопоставимое с анимой из рассмат-
риваемого сновидения, и посоветовать им выбрать девиз по
примеру Ханса Хопфера, базельского ученика Гольбейна,
жившего в XVI веке: «Смерть — последняя черта сущего;
я не отступаю ни перед одной»¹.
ПЯТЫЙ СОН
Этот сон рассказан дамой с университетским образова-
нием. Он приснился ей много лет назад, без всякой связи
с феноменом НЛО.
«На краю мира, как бы в ожидании чего-то, стоят две
женщины. Старшая, более высокого роста, поражена па-
раличом. Ее облик напоминает мне мою подругу мисс X.
Она смело глядит вдаль. Более молодая ниже ростом;
ощущая свою силу, она поддерживает старшую под руку,
но ей не хватает смелости смотреть вдаль. Во второй
из женщин я узнаю себя. В небе, слева от себя, я вижу
луну и утреннюю звезду, а справа восходящее солнце.
С правой стороны появляется парящий предмет эллип-
тической формы, отливающий серебром. Его экипаж вы-
строился в ряд вдоль борта. Члены экипажа выглядят
как люди в серебристо-белых одеждах. Две женщины,
покоренные этим видением, трепещут в неземном, кос-
мическом пространстве: подобное доступно человеку
только во сне».
Находясь под сильнейшим впечатлением от собственного
сна, рассказчица сразу же зарисовала его; см. рис. 1. Сон
описывает типичное явление НЛО; как и третий сон, он
содержит тему «экипажа», то есть присутствия человечес-
ких существ. Ситуация разыгрывается в исключительных
1) В оригинале — на швейцарском диалекте: Der Tod ist die letzt Linie der
Ding. Ich weich keim. В буквальном переводе: «Смерть — последняя
линия Вещи; я не отступаю ни перед одной». Дальше от слов, но, ка-
жется, ближе к
смыслу это можно
было бы
перевести так:
«Смерть —
последний штрих
рисунка; я
справлялся с
другими, не
отступлю и перед
этим» (прим. Д.
Г. Лахути).
Hosted by uCoz