Искусство словесной атаки: Практическое руководство Автор: Бредемайер К
45
1
Игра слов основана на том, что название федеральной земли Саксонии - Ангальт
(Sachsen
-
Anhalt) созвучно выражению per
Anhalter
путешествовать автостопом, а
прилагательное milgenommen «утомленный» имеет также значение «взять с собой».
Прим. пер.
2
В оригинале: abgefahren отъехавший (поезд), укатанный (снег и проч.).
Прим. пер,
3
Фамилия Lueg похожа по звучанию на немецкое словооЧе Luge, что значит «ложь».
Прим. пер
4
Hoden'toter сложное слово, der Hoden анат. (семенное) яичко, der Toter
убийца. Прим. пер.
«Вы, господин Фогель, со своими предложениями все больше становитесь
похожим на комика!»¹
«Господин Гайслер, вы восьмой бич человечества!»²
Упражнение
102. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Игра слов с использованием образных ассоциаций
«У нас сотрудники всегда стоят в центре внимания!»
«
и поэтому у всех на дороге».
«К сожалению, вы по части выпивки то же самое, что Крупп в Эссене».³
Упражнение
103. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
1
Комик, шутник по-немецки der Spa|3vogel. Прим. пер.
2
Фамилия Гайслер (Geiber) созвучна слову dieGeibel бич. Прим. пер.
3
Обыгрывается омонимия слов das
Essen
еда и Essen
Эссен, город
прусской Рейнской провинции, округа Дюссельдорф; центр металлургической
и машиностроительной промышленности. Здесь находятся каменноугольные
копи, сталелитейные заводы Круппа. Прим. пер.
|