Navigation bar
  Print document Start Previous page
 110 of 126 
Next page End  

ЗВУЧАНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ
Когда вы услышите новое иностранное слово, попробуйте уловить его правильное произношение
и подыскать близкое по звучанию слово вашего родного языка. Иные люди делают это почти
автоматически, что значительно помогает их памяти. Разумеется, такой прием не всегда проходит, и в
лучшем случае мы найдем лишь приблизительное сходство звучаний. Но новичку на первых порах и
это может пригодиться. Напоминание о звучании слова, даже грубое и приблизительное, все же
лучше, чем вообще ничего!
Словарный запас — это первый камень преткновения при изучении иностранного языка.
Трудности возникают из-за «фонетического iuojsa». Мы должны упражнять свое ухо, привыкая к
необычным звукам, и лишь затем учиться их произносить. После этого нужно связывать звучание
слов с их смыслом и, наконец, изучать грамматику нового языка, т.е. его структуру. Эта структура
отражает образ мыслей жителей страны, где говорят на данном языке. Она служит ключом к
пониманию их поведения, взглядов на жизнь, образа существования в мире. Современные методы
изучения иностранных языков, называемые «прямыми» или методами «полного погружения»,
состоят в том, что ученика сразу помещают в новую, необычную для него языковую среду. На его
родном языке вслух не произносится ни одного слова, чтобы избежать обращения к переводу,
которому обучают на более поздних этапах (для овладения переводом нужно хорошо знать оба
языка). Акцент делается на повторении идиоматических структур: ученик тренируется до тех пор,
пока не усвоит ту или иную структуру. Описанный метод основан на имитации и повторении; он
может быть лишь дополнением к основному курсу, в котором разъясняются правила грамматики и
произношения на материале соответствующих текстов. Понимание, анализ, установление ассоциаций
и логических связей — вот мысленные операции, гарантирующие долговременное запоминание.
Непринужденность в употреблении выражений и словесных конструкций приходит только с
практикой. Легкость их использования можно искусственно поддерживать, прослушивая
магнитофонные записи упражнений, но изучаемые выражения при этом обычно стереотипны. Очень
просто пересказывать проработанные диалоги, но участвовать экспромтом в беседе или быстро
отвечать на непредвиденные вопросы гораздо труднее. Упражнения могут быть крайне
разнообразными, но все же по-насто,ящему проверить свою способность объясняться на иностранном
языке вы можете лишь в беседе с человеком, для которого этот язык родной.
В овладении иностранным языком можно выделить два этапа — пассивный и активный. При
пассивном знании главную роль играет узнавание (непроизвольный аспект работы памяти), а при
активном — вспоминание (поиск информации в памяти, т.е. процесс более трудный). На первом
этапе, будучи вполне знакомы со звуками, словами и синтаксическими структурами, вы понимаете,
что говорится и что написано. На следующем этапе вы берете на себя активную роль, свободно
говорите, пишите и думаете прямо на иностранном языке. Из приемника вы становитесь
передатчиком. Однако непринужденность в разговоре достигается лишь ценой непрерывной
практики. Когда отпадает необходимость в употреблении иностранного языка, у вас создается
впечатление, что вы этот навык утрачиваете. Скорость и степень его утраты зависят от способа,
которым вы его приобрели. Если у вас солидная база для понимания иностранного языка и его
структур, оно возвращается к вам очень быстро, как только вы снова попадете в среду, где говорят на
этом языке. Однако без теоретических и формальных знаний вспоминание языка может оказаться
гораздо более трудным. Например, двое детей, получивших одно и то же образование, проводят пять
лет в Южной Америке в возрасте с 4 до 9 лет. Впоследствии Джейн усовершенствует свое знание
испанского в колледже, изучая грамматику и уделяя время чтению, тогда как Джо отказывается от
этого. Спустя 10 лет только Джейн может претендовать на знание испанского, так как Джо почти все
забыл. Он еще в состоянии понимать речь, но он почувствует, что очень трудно учить заново
языковые структуры, необходимые для диалога. Большую роль здесь играют также эмоции:
дружеские связи с иностранцами усиливают мотивацию, создавая дополнительный стимул.
В зависимости от способа обработки той информации, которую мы хотим запомнить, мы будем
лучше или хуже удерживать ее в памяти. Лучшие преподаватели так же компетентны в педагогике,
как и в предметах, которые они преподают. Обучать искусству мыслить — это значит также обучать
искусству пользоваться памятью: посредством мысленных операций мы в состоянии найти в ней
базовые элементы, на которые можно опираться при освоении того нового, что вы сейчас изучаете.
Обогащение своего словарного запаса — это хитроумная игра, напоминающая решение сложной
головоломки, в которой нужно составить картинку из рассыпанных кусочков. После некоторого
Hosted by uCoz