Navigation bar
  Print document Start Previous page
 108 of 121 
Next page End  

108
     - Салли,  как тебе  не стыдно!  - с  упреком воскликнул Джонатан. -
Разве можно говорить такие глупости!  Чем мы с тобой занимаемся  изо дня
в день? Если наша дружба зависит от таких условностей, как  пространство
и время, значит, мы сами разрушим наше братство в тот миг, когда  сумеем
преодолеть  пространство   и  время!   Но,  преодолевая    пространство,
единственное, что  мы покидаем,  - это  Здесь. А  преодолевая время,  мы
покидаем только Сейчас. Неужели ты думаешь, что мы не сможем  повидаться
один-два раза в промежутке между тем, что называется Здесь и Сейчас?
     Салливан невольно рассмеялся.
     - Ты  совсем помешался,  - сказал  он ласково.  - Если кто-нибудь в
силах  показать  хоть  одной  живой  душе  на земле, как охватить глазом
тысячу миль, это наверняка Джонатан  Ливингстон. - Он смотрел на  песок.
- До свидания, Джон, до свидания, друг.
     - До свидания, Салли. Мы еще встретимся.
     Произнеся  эти  слова,  Джонатан  тут  же  увидел внутренним взором
огромные стаи чаек  на берегах другого  времени и с  привычной легкостью
ощутил:  нет,  он  не  перья  и  кости, он - совершенное воплощение идеи
свободы и полета, его возможности безграничны.
     Флетчер Линд был еще очень молодой  чайкой, но он уже знал, что  не
было  на  свете  птицы,  которой  пришлось  бы  терпеть  такое  жестокое
обращение Стаи и столько несправедливостей!
     "Мне все равно, что они говорят, - думал он, направляясь к  Дальним
Скалам; он кипел  от негодования, его  взгляд помутился. -  Летать - это
вовсе не значит  махать крыльями, чтобы  перемещаться с места  на место.
Это  умеет  даже... даже комар. Какая-то  одна  бочка  вокруг  Старейшей
Чайки, просто так, в  шутку, и я -  Изгнанник! Что они, слепы?   Неужели
они не видят? Неужели они не понимают, как мы прославимся, если в  самом
деле научимся летать?
     Мне все  равно, что  они обо  мне думают.  Я покажу  им, что значит
летать. Пусть я буду одиноким  Изгнанником, если им так хочется.  Но они
пожалеют об этом, еще как пожалеют..."
     Голос  проник  в  его  голову,  и  хотя  это был очень тихий голос,
Флетчер так испугался, что вздрогнул и застыл в воздухе:
     -  Не  сердись  на  них,  Флетчер!  Изгнав тебя, они причинили вред
только самим себе,  и когда-нибудь они  узнают, когда-нибудь они  увидят
то, что видишь ты. Прости их и помоги им понять.
     На расстоянии дюйма от конца его правого крыла летела  ослепительно
белая, самая белая чайка на  свете, она скользила рядом с  Флетчером без
малейших усилий,  не шевеля  ни перышком,  хотя Флетчер  летел почти  на
предельной скорости.
     На мгновенье у молодого Флетчера все смешалось в голове.
     "Что со мной происходит? Я сошел с ума? Я умер? Что это значит?"
     Негромкий спокойный голос вторгался в его мысли и требовал ответа.
     - Чайка Флетчер Линд, ты хочешь летать?
     - ДА. Я ХОЧУ ЛЕТАТЬ!
     - Чайка  Флетчер Линд,  так ли  сильно ты  хочешь летать, что готов
простить Стаю и учиться и  однажды вернуться к ним и  постараться помочь
им узнать то, что знаешь сам?
     Такому  искусному,  такому  ослепительному  существу  нельзя   было
солгать, какой бы  гордой птицей не  был Флетчер, как  бы сильно его  не
оскорбили.
Hosted by uCoz