Navigation bar
  Print document Start Previous page
 143 of 266 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон: «Стратегия психотерапии»
143
В 7.30 Браун, прерываемая рыданиями мисс Дамон, медленно написала: «Последствия
поимки ондатры для маленькой дурочки», – после чего мисс Дамон расплакалась, вздрогнула и
съежилась от страха, жалобно умоляя о помощи. Ровно в 7.35 она пришла в себя и заявила: «Я
только что вспомнила историю, которую дедушка рассказывал нам, детям. Ондатра попала в
кладовую. Все начали ее ловить, бросали в нее все, что попало под руку. – Я не имела в виду
ничего того, что выделывала сейчас на бумаге моя рука». (Здесь необходимо дать некоторые
объяснения ссылкам на различное время. 1) Браун обещала рассказать все в 7.30; 2) Вскоре
после того как мисс Дамон упомянула, что уже 7.12, а Браун написала, что сейчас 7.21 (на что
мисс Дамон заметила: «Смотрите, она опять переставила цифры»), Браун сразу же написала:
«Дамон думает, что сейчас 7.07» и Дамон стала спорить с ней; 3) Браун заметила тогда: «Э. не
(поймет). Э. поймет позже». За этим последовало заявление: «Дамон начнет вспоминать в 7.23»;
4) В 7.22.30 Дамон достаточно небрежно заметила: «Время идет быстро», но в 7.27.30 у нее
возникла паника; 5) В 7.30 Браун написала важный материал, что Дамон осознала лишь до 7.35.
Объяснение таково: мисс Дамон взглянула на часы, которые лежали на столе, определила
время как 7.12. Браун написала те же цифры, но поменяла их местами, тем самым привлекая
внимание к минутам. Мисс Дамон заметила: «Смотрите, она перевернула их», на что Браун
заметила: «Дамон знает, что сейчас 7.07», а потом быстро заявила, что исследователь сейчас не
поймет, а поймет позже. Теперь нужно отметить, что 7.07 – точно на пять минут меньше, чем
7.12. Кроме того, было сделано заявление, что в 7.23 Дамон начнет вспоминать; но
единственное, что произошло, – это замечание о времени, которое «бежит быстро». В 7.27.30 у
мисс Дамон возникла паника, очевидно, опоздавшая на пять минут. В 7.30, точно в
соответствии с обещанием «рассказать все», был написан полный материал, но Дамон не
понимала этого до 7.35. Когда исследователь позже спросил Браун: «Почему вы не сдержали
свое обещание в 7.30?», она ответила: «мои часы». Проверив часы мисс Дамон, исследователь
обнаружил, что они ровно на пять минут отстают от часов, лежащих на столе. Когда это было
замечено, рука Браун показала на ранее сделанную запись 7.07, а затем и на запись: «Э. не
(понимает). Э. поймет позже».)
Исследователь спросил: «Ну, и что же все это значит?». Браун ответила: «Д. знает, Э. не
понимает, говорила вам прежде».
Эриксон: «Вы согласитесь дать полное сообщение». Дамон прервала его словами:
«Каждая неожиданная каталепсия является следствием поимки ондатры для маленькой
дурочки». Эриксон: Это так? Браун: Нет. Эриксон: Что же это?
Дамон: Ее беспокоит правописание, дайте ей посмотреть в словаре.
После того как было, очевидно, наугад, перелистано много страниц, Браун написала
несколько слов по-французски:
«subsequemment, subsiquent, susequent» (последовательно, следствие, последующий).
Эриксон: Это предложение?
Браун: Каждая последующая каталепсия – следствие поимки ондатры для маленькой
дурочки. Эриксон: Первое предложение? Браун: Нет. Эриксон: Напишите первое.
Браун: Транс введет мою мышку или крысу антросия (antrosine)?
Дамон: Бедняжка не знает правописания. Браун: Antrosine, osine.
Дамон: Osine, asine. Так это же французское слово aussi (тоже). Браун: Да, aussi.
Эриксон: Два слова в antrosine? А первое?
Браун: Entrer (входить).
Эриксон: A rat (крыса)?
Браун: Musk rat (ондатра).
Эриксон: Настоящее предложение.
Браун: Транс, не входит ли в него и моя ондатра. Каждая следующая каталепсия –
следствие поимки ондатры для маленькой дурочки.
Эриксон: Я не понимаю.
Браун: Д. понимает.
Объяснение мисс Дамон: «Теперь я знаю, что она имеет в виду, но раньше я не понимала.
Теперь все ясно. Все, за исключением некоторых слов, означает очень многое. Каждое
обозначает различные вещи. Видите ли, я думала, что интересуюсь каталепсией. Это была не
Hosted by uCoz