Navigation bar
  Print document Start Previous page
 118 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
118
гипнотерапевтической работы. Указывает ли тот факт, что клиентка пока не чувствует
себя повзрослевшей, на необходимость проведения дальнейших психодинамических
исследований?
Эриксон: Нет. (Д-ру Сандре Сильвестр, присоединившейся к нам.) Как Вы
думаете, Вы повзрослели с Рождества? (Теперь март.) 
Сильвестр: Нет но зато я повзрослела после того, как научилась
«окантовывать» свою картину мира. (Она звонко смеется, потому что
«окантовка»являлась ключевым процессом в ее недавней, проведенной под
руководством Эриксона гипнотерапевтической работе «на зрелость».)
Эриксон: Я задал мисс С. вопрос: "А сейчас по сравнению с прошлым летом
Вы чувствуете себя повзрослевшей?" для того, чтобы отвлечь ее от переживаний.
Для Санди итогом ее жизненного опыта была именно «окантовка», которая позволила
ей почувствовать себя более зрелой.
Росси: Когда Вы оказываетесь в состоянии подвести итог своему прошлому
опыту, Вы чувствуете себя взрослым.
Эриксон: Да.
(Доктор Сильвестр так и лучится счастьем, и Эриксон смотрит на меня
многозначительно. Я понимаю, что Эриксон хочет воспользоваться случаем, чтобы
незаметно подкрепить недавний «опыт зрелости» д-ра Сильвестр и заставить ее
публично признаться в этом. И вот, под видом вопроса, который якобы помогает
внести ясность в обсуждаемую проблему, Эриксон в действительности незаметно
просит Сандру поделиться своим недавно приоб
ретенным опытом развития в
присутствии коллеги (меня). Такое публичное утверждение своих взглядов усиливает
ощущение зрелости и развития на интерперсоналъном уровне (разд. 2.20).)
3.10. Пациенту можно позволить выиграть, только если это принесет ему пользу
Эриксон: Вы помните, как в прошлом июне Вам очень хотелось выяснить, кто из нас прав:
Эстабрукс или я?
Клиентка: Я хотела посмотреть на Вашу реакцию.
Эриксон: Ну, и как она Вам понравилась?
Клиентка: Вы совершенно спокойны. Так, будто этого и ждали. Отвратительно!
Эриксон: Я Вас огорчил?
Клиентка: Мне бы хотелось другого.
Эриксон: Чего?
Клиентка: Я рассчитывала, что Вам будет неприятно, но Вы вообще никак не
отреагировали.
Росси: Здесь Вы незаметно придаете законченный вид той враждебности, которая
направлена на Вас. И отныне, если Вы почувствуете, что клиентка что-то затаила внутри себя и
это может свести «на нет» всю проделанную работу, нужно будет воспользоваться именем
Эстабрукса, которое «разрядит» возникшие негативные импульсы.
Эриксон: Это не совсем так. Я просто доказываю, что Эстабрукс во многом солидарен со
мной – и это моя победа. Клиентка пытается воздвигнуть барьер между мной и Эста-бруксом,
но я ее уверяю, что барьера-то нет.
Росси: То есть Вы не позволяете ей вывести Вас из равновесия. А почему бы просто не
дать ей одержать эту небольшую победу и позволить проявить свое отвращение к Вам, раз ей
так этого хочется?
Эриксон: Пациенту только тогда можно дать выиграть, если это принесет ему ощутимую
пользу. А в данном случае это не так.
3.11. Подготовка постгипнотического внушения; сооружение ассоциативной сетки:
«Как насчет Luckies?»
Эриксон: Помните, как Вы закурили, а потом стали тянуть время?
Клиентка: Боюсь, что я все время только этим и занималась.
Эриксон: Помните, что я тогда сделал?
Клиентка: Да. Вы просто сказали: «Можете продолжать курить это неважно» или что-то
Hosted by uCoz