Navigation bar
  Print document Start Previous page
 58 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
58
1.45. Терапевтические аналогии и рефрейминг: множественные значения слов; слова
как символы, метафоры и «кирпичики» в «терапевтической Вавилонской башне»
Эриксон: Скажи, сколько раз ты можешь оттолкнуться ногами в воде?
Клиентка: Немного.
Эриксон: Ты ведь не можешь ступить, если не приподнимешь ногу, правда? Но мы не
должны забыть твое слово «нырять». 
Клиентка: А что мне делать, когда я ныряю?
Эриксон: Это ты о плавании?
Клиентка: О каком плавании?
Эриксон: Что ты о нем думаешь?
Клиентка: Да ничего особенного.
Эриксон: Тебе нравится плавать?
Клиентка: Я не умею плавать. Не могу набраться храбрости.
Эриксон: Но когда-нибудь наберешься?
Клиентка: Ну, когда-нибудь…
Росси: Опять Вы прибегаете к терапевтическим аналогиям и рефреймингу.
Эриксон: Да.
Росси: Кстати тогда, в 1945 году Вы намеренно пользовались определенными
психотерапевтическими приемами или Вы не задумывались над тем, какие средства
применяете?
Эриксон: Да нет, я все прекрасно знал. Например, мой первый вопрос можно
свести таким образом к погружению в семейную жизнь.  
Росси: Как это у Вас получилось?
Эриксон: "Сколько раз ты можешь оттолкнуться ногами в воде?" Вода здесь
символ; Вы спускаетесь с жизненных "горных вершин" к
«морю супружеских
отношений».
Росси: Но откуда Вы взяли супружеские отношения? Разговора о браке вообще не
было!
Эриксон: Нет, конечно, но ведь клиентка упомянула о том, что ныряет! Если мы
займемся анализом, то обнаружим, что слово «бегать», например, имеет
приблизительно сто сорок значений.
Росси: Следовательно, когда человек слышит слово «бегать», то у него может
возникнуть не меньше ста сорока ассоциаций на эту тему.
Эриксон: Вы меня поняли!
Росси: И Вы пользуетесь такой многозначностью, чтобы выяснить, на каком же
ассоциативном пути возникает проблема.
Эриксон: Знаете ли, моей первой настоящей книгой был огромный
неадаптированный словарь. Вот тогда-то я и понял ту громадную роль, которую
играет многозначность.
Росси: Множественность значений слов.
Эриксон: Как-то раз мы вместе с одним психологом из России нашли около сотни
синонимов слова «пьяный». Росси: Вот видите, Вы не раз пользовались
многозначностью слов и, конечно же, приобрели потрясающую гибкость в
употреблении нужных значений – особенно если Вам необходимо установить контакт
с пациентом на определенном ассоциативном уровне. Наверное, никому из нас не
помешает такая словесная разминка!
Эриксон: (Эриксон долго рассказывает, как его пригласили консультировать двух
диссертантов, которые выбрали тему «Как исследовать слово».)
Росси: То есть докторские диссертации посвящены множественности значений
слов?
Эриксон: (Теперь Эриксон говорит о своем сыне Роберте, который преподает в
младших классах. Роберта называют «ходячим словарем». Он на практике
осуществлял знакомство детей с многозначными словами и помогал в этом
Hosted by uCoz