Navigation bar
  Print document Start Previous page
 8 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
8
Эриксон: Думаю, возможно. Попробуйте.
Клиентка: Хорошо. Итак, я подняла карандаш и что? Она заставила меня встать ночью
и посмотреть на будильник. Я была ужасно рассержена на нее.
Росси: Что же происходит на самом деле, когда Вы спрашиваете клиентку о том,
что случилось с ее рукой? Может быть, ее рука поднялась случайно, а Вы просто
воспользовались случаем прокомментировать это как движение к карандашу для
автоматического письма?
Эриксон: Да.
Росси: Спрашивая, Вы предполагаете, что рука клиентки бессознательно
движется к карандашу. Это, в свою очередь вызывает замешательство, которое
лишает клиентку возможности действовать осознанно и помогает гипнозу, во время
которого она должна просто сидеть и ждать автоматического отклика.
Мур: Пациентам всегда интересно: что же такое особенное видит д-р Эриксон,
если они еще вообще ничего не ощущают.
Росси: Конечно, для активизации подсознательных процессов нужны такие
вопросы, на которые сознание не может дать простой ответ.
Эриксон: Вы начинаете учиться с того момента, когда слышите что-то новенькое,
как ребенок. Вам интересно, что было сказано, что это значит и так далее.
Мур: Ребенок пытается уяснить для себя значение слова.
Росси: Вопросами такого рода Вы формируете раннюю установку на обучение,
которая корнями уходит в глубокое детство.
1.4. Как пробудить воспоминания, задавая вопросы; в ожидании автоматического
отклика
Эриксон:
То, что случится потом, будет иметь отношение к чему-то вне этой
комнаты.
Клиентка: Что я должна сделать?
Эриксон: А что я сказал?
Клиентка: (Пауза) Это очень хороший карандаш. (Мертвая тишина.) Он всегда поражает
меня. Правда, очень утомительный процесс? 
Эриксон: Качественная работа требует времени.
Клиентка: Я знаю, что она собирается ответить. Она собирается ответить «да». Все-таки
как это сложно. И вся суета только для того, чтобы получить утвердительный ответ. (Весь этот
абзац относится к автоматическому письму.)
Эриксон: Как Вы думаете, что это означает?
Клиентка: Я отказываюсь отвечать, потому что я не думаю, чтобы это что-нибудь
значило.
Эриксон: Вы отказываетесь отвечать. Но Вы ведь хотите узнать правду, да?
Клиентка: Конечно.
Эриксон: Своей фразой: «То, что случится потом, будет иметь отношение к
чему-то вне этой комнаты»
– я заставляю клиентку вспомнить то, что никак не
связано с данной ситуацией.
Росси: А все-таки какова истинная цель Вашего утверждения незаметно
пробудить воспоминания, не относящиеся к этой комнате?
Эриксон: Да.
Росси: Затем клиентка спрашивает: "Что я должна сделать ?" Вы же в ответ
задаете ей следующий вопрос: "А что я сказал?",  который вновь активизирует
внутренний поиск. То есть клиентка уже настолько запуталась, что не помнит Вашего
первоначального высказывания. Это в свою очередь вызывает новые сомнения, и,
стало быть, делает невозможными ее сознательные установки.
Эриксон: Гм.
Росси: Вы очень внимательно следили за рукой клиентки, ожидая, не сделает ли
она еще какое-нибудь автоматическое движение. Она замечает, что «все это очень
утомительно», но Вы ободряете ее трюизмом: «Качественная работа требует
времени». Поскольку с последним высказыванием трудно не согласиться, клиентке
Hosted by uCoz