Navigation bar
  Print document Start Previous page
 86 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
86
разговоре с подругой мне вдруг пришла в голову мысль: а как Вам понравится, если в ответ на
все Ваши гипнотизерские штучки я буду просто сидеть и смеяться? А она мне ответила: «Не
будь смешной».
М-р Битти: Вы тоже работаете в фонде Меннингера?
Клиентка: Да нет, я учусь и подрабатываю медсестрой в больнице Провидения.
Когда-нибудь я рассчитываю закончить и выбраться оттуда.
Эриксон: Можете ли Вы мне рассказать что-нибудь о Ваших «плавательных» проблемах?
Можете, мисс С.?
Клиентка: Не представляю, что я еще смогу Вам сказать.
Эриксон: А это никак не связано с тем, что Вы знаете?
Клиентка: Нет.
Эриксон: Ваша рука лежит вот так, и Вы говорите, что совершенно не знаете, когда же
появился Ваш страх. Может быть, когда Вам было восемь лет?
Клиентка: Этого я не могу сказать точно. Но насколько я себя помню, этот страх был
всегда со мной. Конечно, я имела дело с водой – но я ее всегда не любила. Ведь многие вещи
просто необходимо делать. Но воды я боялась.
Эриксон: Вы вообще быстро разговариваете?
Клиентка: Ну, это в зависимости от того, в каком я состоянии.
Эриксон: А как быстро Вы можете произнести:
«Peter-Piper-picked-a-peck-of-pickled-peppers»?
Клиентка: (Быстро проговаривает) «Peter-Piper-picked-a-peck-of-pic-kled-peppers».
Только мне не нравится это скороговорка.
Эриксон: А это Вам больше по душе?
«How-much-wood-could-a-woodchuck-chuck-if-a-woodchuck-would-chuck-wood?»
Клиентка: Эта мне по душе. Бабушка всегда ее повторяла, когда мы были маленькими.
Только я никогда не могла понять, что она имела при этом в виду.
Эриксон: Скажите мне, Вы готовы?
Клиентка: А к чему я должна быть готова?
Эриксон: Итак?
Клиентка: Конечно.
Эриксон: Что Вы хотите этим сказать? Это простая вежливость или Вы действительно так
думаете?
Клиентка: Ну ладно если Вас это так интересует, я не знаю, к чему именно я должна
быть готова. Скажите, к чему – и я буду готова. Вас устраивает мой ответ?
Эриксон: Устраивает. Только давайте подождем, пока Вы не докурите свою сигарету.
Клиентка: И после этого я буду готова?
Эриксон: Совершенно верно.
Эриксон: И вновь я включаю различные уровни: «Скажите мне, Вы готовы?», а в
самом конце клиентка говорит: «Я буду готова».
Росси: Она все впитывает, как губка.
Эриксон: Она доверяет мне и доктору Финку, но все-таки приходит к какому-то
определенному решению не только благодаря нам, а из-за чего-то еще.
Росси: И это «что-то еще» играет очень важную для нее роль.
Эриксон: Гм. Она «будет готова», когда докурит свою сигарету. Она «будет
готова», потому что отдыхает, пока курит. Ее руки расслаблены, губы с
удовольствием сжимают сигарету; она – «готова»!
Росси: Она «готова» для терапевтической работы.Такая последовательность
высказываемых положений в высшей степени характерна для Вашего двухуровневого
способа общения. Вы якобы адресуетесь к сознанию (клиентка, находясь в
сомнамбулическом трансе, сохраняет с Вами тесную связь), хотя Ваши замечания
типа «Как быстро Вы можете произнести…» и «Вы готовы?» совершенно явно
относятся к подсознательному более раннему по времени уровню.
Эриксон: Да-да.
Росси: Когда Вы просите клиентку повторить «Peter-Piper
Hosted by uCoz