Navigation bar
  Print document Start Previous page
 89 of 99 
Next page End  

89
Лицо у нее обрело явно восточные черты, зрачки высвечивали жесткостью, а на губах играла
такая странная улыбка, какой я у нее никогда не видел.
«Осторожней! — предупредила она.— Не приближайтесь к богине. Любого, кто прикоснется
ко мне, поразит смерть!»
«Ты великолепна, Диана,— заявил Хейдон,— но прекрати это. Так или иначе, но мне... мне не
нравится это».
Он шел к ней по траве, и она выбросила руку в его сторону:
«Остановись! — крикнула она.— Еще шаг, и я уничтожу тебя волшебством Астарты!»
Ричард Хейдон рассмеялся и ускорил шаг, когда произошло нечто странное. Он вдруг
покачнулся, затем будто споткнулся и рухнул наземь головой вперед.
Он так и не поднялся, оставшись лежать ничком на земле. Неожиданно Диана начала
истерически смеяться. Странный и страшный хохот разорвал тишину поляны.
С проклятием Эллиот рванулся вперед.
«Я не перенесу этого! — кричал он.— Вставай же. Дик. Ну, вставай!»
Однако Ричард Хейдон оставался лежать там, где упал. Эллиот подбежал к нему, опустился
перед ним на колени и осторожно перевернул Ричарда. Он склонился над ним, вглядываясь в
лицо брата.
Затем Эллиот резко вскочил на ноги, чуть качнувшись при этом.
«Доктор! Ради бога, доктор, подойдите. Я... я думаю, что он мертв».
Саймондс сорвался с места, а Эллиот медленно двинулся к нам. Он смотрел вниз, на свои руки,
смотрел как-то странно, что я ничего не понял.
В этот момент дикий вопль исторгла Диана:
«Я убила его! О, мой бог! Я не хотела этого, но я убила его!» И она, постепенно теряя сознание,
медленно опустилась на траву, превращаясь в бесформенную массу. Тут закричала г-жа Роджерс:
«Уйдемте с этого страшного места, иначе что-нибудь может произойти с нами. О, это
ужасно!» Эллиот положил руку мне на плечо.
«Этого не может быть,— бормотал он.— Говорю Вам: этого не может быть. Человек не может
быть убит подобным образом. Это... это неестественно».
Я попытался успокоить его:
«Всему есть объяснения. У нашего кузена должна была быть какая-нибудь болезнь сердца, о
которой никто не подозревал. А тут возбуждение и шок...» Он прервал меня.
«Вы ничего не понимаете»,— сказал он и поднес к моим глазам свои ладони, на которых я
заметил красное пятно.
«Дик умер не от шока. Он был заколот, заколот ударом в сердце, но оружия там никакого не
было».
Я с недоверием уставился на него. В это время Саймондс закончил осмотр тела и подошел к
нам. Он был бледен и дрожал.
«Мы все не сошли с ума? — спросил он.— Что это за место такое, если здесь могут твориться
подобные вещи?» «Значит, это правда?» — поинтересовался я. Он кивнул.
«Рана такова, что она могла быть нанесена длинным тонким кинжалом, но кинжала там
никакого нет». Мы посмотрели друг на друга.
«Но он должен там быть! — воскликнул Эллиот Хейдон.— Он, вероятно, просто выпал.
Валяется где-нибудь на земле. Надо поискать».
Без особого успеха мы шарили по траве, когда Виолет Ман-неринг неожиданно заявила:
«У Дианы было что-то в руке. Нечто наподобие кинжала.
Я видела. Я видела, как что-то блеснуло у нее в руке, когда она
угрожала ему».
«Он даже трех ярдов не дошел до нее»,— возразил Эллиот
Хейдон.
Леди Маннеринг склонилась над распростертым телом женщины:
«Сейчас у нее в руке ничего нет,— заявила она,— и на земле ничего не видно. Ты уверена, что
не ошиблась, Виолет?»
Hosted by uCoz