Navigation bar
  Print document Start Previous page
 6 of 58 
Next page End  

вас час, а то и больше. "Наш разговор займет пять минут" - звучит более точно и достоверно.
Слово "только" используется, чтобы уменьшить чувство вины собеседника за какие-либо
неприятные последствия разговора. Приведем пример. Мать оставила ребенка в машине, а
сама отправилась в супермаркет. Температура была около 35 градусов, и ребенок умер от
жары. Когда журналисты спрашивали мать, как это могло случиться, она ответила: "Я
отошла только на десять минут". Слово "только" уменьшало ощущение виновности. Скажи
она: "Я отлучилась на десять минут", то однозначно была бы признана виновной и
подверглась жестокой критике за безответственность. (На метаязыке "десять минут" обычно
означает неопределенный промежуток времени от двадцати минут до часа.)
    Фразы "только 9.95 долларов" или "всего лишь 40-долларовый депозит" призваны
убедить слушателя или читателя в том, что назначенная цена весьма незначительна. "Я всего
лишь человек" - это ключевая фраза человека, кто не хочет нести ответственность за свои
ошибки. "Я просто хотел сказать тебе, что я люблю тебя" маскирует робость влюбленного,
который, будь он более уверен в себе, просто сказал бы: "Я люблю тебя".
    Как только вы услышали слова "всего лишь" или "только", вам следует осознать, что
собеседник стремится снизить важность своих слов. Происходит ли это оттого, что он не
чувствует себя свободным, боится показать свои истинные чувства? Или он сознательно
хочет вас обмануть? Или пытается снять с себя ответственность? Только глубокий анализ
контекста, в котором использовались эти слова, может дать ответ на эти вопросы.
    Слово "пытаться" обычно используется людьми, которые привыкли к неудачам. Они
стремятся заранее сообщить вам, что могут и не добиться успеха в порученном деле или
даже ожидают неудачи. Когда человека просят выполнить трудное задание, он может
ответить: "Я попытаюсь" или использовать эквивалентное выражение: "Сделаю все, что
смогу". Обе фразы сигнализируют об ожидании неудачи. В переводе эти выражения
означают: "Сомневаюсь, смогу ли я это сделать". Когда подобного человека действительно
постигает неудача, он разводит руками и говорит: "Что ж, я пытался", подтверждая тем
самым, что он и раньше сомневался в своих способностях выполнить задание. "Я просто
хотел помочь" - другая фраза, которой пользуются сплетники и люди, любящие совать нос в
чужие дела, когда их застают за этим неблаговидным занятием. В контексте слово "просто"
означает попытку снизить намеренность вмешательства, а слово "хотел" показывает, что на
самом деле он и не собирался помогать решить проблему. Страстно влюбленный мужчина,
совершивший неподобающий поступок и схлопотавший от дамы пощечину, оправдывается:
"Я просто пытался проявить дружелюбие", пытаясь скрыть свою неловкость.
    "Мы попробуем", "Мы приложим все усилия" или "Посмотрим, что можно будет
сделать" - вот излюбленные фразы руководителей фирм и правительственных чиновников,
которые хотят избавиться от посетителей.
    Когда вы слышите подобные фразы в разговоре, попросите собеседника подтвердить,
действительно ли он сделает то, что обещает, или нет, прежде чем полагаться на его слова.
Будет лучше, если человек не будет пытаться, чем попытается и потерпит неудачу.
"Попытаюсь" звучит точно так же, как и "может быть".
    
Метаязык двух слов
    
"Да, но" - это попытка избежать страха, вызванного имитацией согласия. "Но", как
правило, является отрицательным союзом, то есть отрицает все, что было сказано перед ним,
или сигнализирует о том, что собеседник лжет. "Ваша жена - настоящая леди, но..." (но она
не леди). "Да, но" можно перевести, как "однако" или "все же". "Я понимаю, что вы хотите
сказать, но все же..." (не принимаю). "Это платье выглядит великолепно, однако..." (мне оно
не нравится).
    "С уважением" или "со всем уважением" абсолютно ясно дает понять, что
собеседник или вообще не испытывает, или испытывает очень мало уважения к другому
собеседнику и даже пытается унизить его. "Я ценю ваши замечания, сэр, но со всем моим к
Hosted by uCoz