Navigation bar
  Print document Start Previous page
 29 of 53 
Next page End  

и тем самым о потенциальном своеобразии и динамическом единстве тела. Этот факт ни в коем
случае не противоречит другому факту – в нормальном человеке постоянно повторяется синтез
действия и движения. В рефлексе можно заметить только “активизацию” тела, которой не хватает
момента личного воздействия, тогда как синтез действия и движения как раз содержит этот момент.
Синтез может состоять в том, что само движение и есть действие, поскольку оно (движение) управ-
ляемо волей, или же в том, что движение скрывается в действии, как оно может скрываться и в бо-
лее крупном динамическом целом. 
К вопросу об адекватной интерпретации импульсов
Ближе к концу обсуждения стоит затронуть вопрос об импульсах. Выражение “импульс” (Trieb)
этимологически близко выражению “инстинкт”, однако между ними можно установить значитель-
ную границу. А именно, обнаруживается, что можно говорить об инстинктивном реагировании
человеческого тела или же об инстинктивных движениях (рефлексах), но в случае с человеческим
телом едва ли можно говорить об импульсе или импульсивности. Инстинкт обнаруживает способ
динамического состояния (Dynamisierung), характерный для самой природы. Импульс же, напро-
тив, указывает на некую динамическую ориентацию этой природы в определенном направлении.
Об этом мы и думаем, когда говорим об импульсе к самосохранению, половом импульсе и им-
пульсе к продолжению рода
17*
. Таким образом, в данном случае речь идет не о характеристике от-
дельных реакций как целенаправленных активизаций соматического субъекта, что мы имеем в ви-
ду, когда определяем их прилагательным “инстинктивный”. Скорее, речь идет о некотором резуль-
тате многих инстинктивных телесных реакций и тем самым о характеристике природы в ее четкой
динамически целевой направленности. Ясно, что при этом мы думаем не о “природе” в абстракт-
ном смысле, а о конкретно существующей действительности и, следовательно, об определенной
действительности в личности. На почве этой действительности человеку присущи импульсы, и тут
возникает проблема их интеграции в действиях личности. 
Импульс есть определенная форма свойственного человеку от природы своеобразного дина-
мизма; своеобразие динамизма состоит в том, что он представляет собой часть природы и связан с
ней самым тесным образом. Одновременно импульс в человеке – это не только соматический ди-
намизм, и поэтому его интерпретация на основании соматики не может быть полной и исчерпы-
вающей. Импульсивность как определенная динамическая черта участвует также и в человеческой
психике и находит в ней особую выразительность. Это касается импульса к самосохранению, и еще
больше это касается полового импульса. Эта психическая черта импульса выражается в совершен-
но особенном эмоциональном давлении, которое подобно “понуждению”, то есть вынуждению,
обнаруживающему некую объективную необходимость. Такое давление носит психоэмотивный
(возбуждающий эмоции) характер, и реакции организма являются лишь соматическим основанием
этого переживания. 
Тем не менее в человеческом теле, в присущем этому телу реагированию, мы находим осново-
полагающие условия человеческих импульсов. Что касается импульса к самосохранению, то он
представляет собой как бы результат и общую отличительную черту многих вегетативных реакций.
Ведь инстинктивная направленность этих реакций заключается в сохранении вегетативной жизни, а
также ее правильном развитии. Возникновение и развитие вегетации связано с потребностью ее
сохранения, откуда и проистекает необходимая самозащита от всего того, что хочет ее уничтожить
или нанести ей вред. Весь человеческий организм снабжен необходимыми для этого самосохра-
няющими устройствами, которые приводятся в действие спонтанно, то есть способом, характер-
ным для самой природы, без участия сознания или воздействующей силы личности. Собственной
воздействующей силы человеческого тела в этой области достаточно, а контакт с сознанием под-
держивает импульс к самосохранению с помощью чувств тела. Именно эти чувства выражаются
человеком в часто повторяемых предложениях типа “я чувствую себя хорошо” или “я чувствую
себя плохо”. Очевидно, что эти предложения имеют аналогичное содержание, так как очень часто
они свидетельствуют и о духовном состоянии человека, но прежде всего они служат для выражения
физического самочувствия. Чувства здоровья или болезни, силы или слабости обладают самосо-
храняющим значением. В этих чувствах выражается не только тело, но и импульс к самосохране-
нию, который самым тесным образом связан с вегетативной витальностью тела. Элементарные
чувства голода или жажды, а с другой стороны, чувства их удовлетворения, вырастают также на
                                                                
17*
в привычной для русского читателя формулировке соответствующие понятия звучат как ин-
стинкт самосохранения, половой инстинкт и инстинкт размножения; однако поскольку автор на-
стаивает на разделении терминов «импульс» и «инстинкт», перевод осуществляется в соответствии
с авторской терминологией – прим. перев. и ред.
Hosted by uCoz