Navigation bar
  Print document Start Previous page
 18 of 18 
Next page End  

иллюстрирует не содержательное, но формальное различие культур, оправдываю-
щих содержательную же неразличимость социальной повседневности. Возможно
все — потому, что все возможно. «Страшные рассказы» о каннибалах в дискурсе
массовой и, в частности, фольклорной культуры сегодня на равных правах соседст-
вуют с шутками и анекдотами, нарочитый цинизм которых, в общем-то, — законо-
мерное следствие уравнительной аксиологии современной — содержательно «де-
мократической» и формально «туристической» — действительности. В ряду фольк-
лорных иллюстраций такой действительности замечателен текст, присланный на
конкурс анекдотов в популярный петербургский еженедельник.
«Круиз. Корабль терпит крушение. Группа спасенных людей попадает на необитае-
мый остров, а там нет ничего съестного. Голодают сутки, вторые... Наконец решили, что
пора бы кого-нибудь съесть. Кинули жребий, он пал на молодую и красивую девушку. Жал-
ко, конечно, но ничего не поделаешь — съели... Прошла еще пара дней. Снова кинули жре-
бий, он пал на нового русского. Ему говорят:
— Извини, друг, но теперь съедим тебя!
Он испуганно говорит:
— Ха, братва! Так что ж вы молчали! Сейчас все уладим через 15 минут.
Достает из кармана сотовый и звонит... Через 15 минут прилетают два вертолета, а
там еды и выпивки — завались. Люди в недоумении:
— А о чем ты раньше думал!? Молодую девчонку жалко!
Бизнесмен озадаченно говорит:
— Я думал, это входит в программу круиза».
76
 
Антропологи подчеркивают значение туризма в формировании «новой ре-
альности» современной западной цивилизации. Для описания последней Джеймс
Клиффорд предлагает понятие travelling culture — это и «путешествующая куль-
тура», и вместе с тем «культура путешествий», т. е. культура, делающая ставку на
гибридный, космополитический опыт саморепрезентации
77
. Так, если в одной
культуре существует бой быков, а в другой правило, обязывающее мужей делиться
женами, то, говоря на латинском новоязе ватиканского Lexicon Recentis Latinitatis,
и то и другое равно понятны, и равно извинительны sub specii fabulae americae
occidentalis. В перспективе такого «мультикультурализма» каннибализм, похоже,
не менее «извинителен», чем танец фламенко. К слову сказать, образцовым при-
мером наступающего космополитизма некоторые антропологи считают американ-
скую кулинарию, а именно — одновременное сосуществование в ней ингредиен-
тов, не определяющих собою единой национальной специфики. Американская
кухня с этой точки зрения «суммирует» другие национальные кухни, но не имеет
собственной
78
. В целом, это  кухня туриста. Старый каламбур, что человек есть то,
что он ест, подытоживает данное обстоятельство вполне адекватно: «путешест-
вующая культура» обречена утверждать себя в качестве всеядной.
                                                                
76
Уик-энд. Петербургский телезритель. 1999. ¹ 68 (130). С. 48.
77
Clifford J. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, 1997. P. 24.
78
Mintz S. W. Tasting Food, Tasting Freedom: Excursions into Eating, Culture and the Past. Boston,
1996. P. 121. Гораздо более сдержанно социальные и медицинские последствия этого обстоятель-
ства обсуждаются в: Steingarten J. The Man who ate everything. And other gastronomic feats, disputes,
and plesurable pursuits. N. Y., 1998. 
Hosted by uCoz