поведенческими или физ. переменными. Поведенческие переменные можно подразделить на умения и
ожидания. Так, умение взбираться на кокосовые пальмы за пищей или водить автомобиль могло бы
оказаться необходимым в одной культуре и нерелевантным в др. Физ. данные в целом обладают
большей кросс-культурной достоверностью. Значимость их, напр. веса, к-рый способен поднять
индивидуум, осн. на рез-тах конкретного анализа умений и ожиданий, присущих той или иной
культуре.
Согласно Дэвиду Векслеру, «интеллект, при его операциональном определении, есть не что
иное, как совокупная или общая способность индивидуума целесообразно действовать, рационально
мыслить и эффективно взаимодействовать со своим окружением». В принятии решения о кросс-
культурной пригодности интеллектуальных тестов необходим анализ релевантности их пунктов или
заданий. Предположим, чел. предлагается ответить на следующий вопрос: «Почему необходима
свобода прессы в об-ве?» В одной культуре этот вопрос мог бы породить разнообразные мысли в
отношении ценности получения информ., к-рая не подвергается цензуре. В др. культуре понятие
свободы прессы может оказаться лишенным смысла. Вербальные вопросы характеризуются
ограниченной кросс-культурной пригодностью. И все же оценка словарного запаса и беглости речи
может предоставлять ценную информ. о речевой продуктивности и, следовательно, об интеллекте. В
тестировании интеллекта задания на время выполнения, такие как складывание абстрактного рисунка из
кубиков, принято считать свободными от культурных ограничений. Однако при оценке интеллекта
детей австралийских аборигенов обнаружилось, что в ситуации выполнения заданий на время такие
дети нередко проявляли гораздо больший интерес к тому, чтобы «попробовать на зуб» секундомер
экспериментатора, чем к конструированию из кубиков абстрактных рисунков. Недостаток знакомства с
типом задания и объектами, необходимыми для его выполнения, может оказаться камнем преткновения
при кросс-культурной оценке интеллекта. Для внутрикультурной оценки интеллекта должны разраб.
задания, ориентированные на решение проблем, относящихся к данной культуре. Степень
оправданности применения таких заданий в конкретных культурах ограничивает их кросс-культурную
пригодность.
Данные о регулярно отмечающихся различиях этнических групп по показателям тестов
академических достижений послужили причиной к введению корректировок в процедуру принятия
решений, таких как использование критических показателей. Так, в основу выбора критического
показателя для конкретного чел. могла бы быть положена его принадлежность к определенной расово-
этнической группе. Сторонники использования критических показателей утверждают, что это дает
возможность принимать более справедливые в культурном и этническом отношении решения.
Противники подчеркивают, что установка различных критических показателей отвечает скорее
политическим, нежели образовательным интересам, и что в рез-те подобного рода маневров
образовательные инструменты будут терять свою прогностическую валидность.
Оценка эмоционального состояния и функционирования в кросс-культурном контексте была
разраб. в рамках Междунар. классиф. болезней (МКБ-9, International Classification of Diseases-9), с
последующим уточнением в Междунар. классиф. болезней (International Classification of Diseases). Тем
самым были достигнуты нек-рые успехи в операциональном определении и описании патологических
эмоциональных состояний у представителей различных культур.
Врачи часто наблюдают присутствие характерных паттернов симптомов у представителей
разных культурных групп. Понимание значения намерения индийской вдовы броситься в погребальный
костер ее умершего мужа требует от диагноста понимания не только религиозного, но и соц. и
экономического контекста такого поведения. Такое суицидальное намерение может рассматриваться в
одном об-ве как абсолютно иррациональное; однако в глазах др. об-ва это м. б. вполне оправданным
поступком.
П. о. соц. функционирование может осуществляться путем интервьюирования оцениваемых лиц
и др. людей, связанных с ними соц. отношениями, проведения объективных и проективных личностных
тестов, а тж путем наблюдения за поведением таких лиц в естественных или искусственно создаваемых
ситуациях.
Для оценки соц. и эмоционального функционирования часто пользуются переводами
объективных личностных тестов на языки соотв. культур. Трудности, сопряженные с переводом на др.
язык, в равной степени распространяются и на объективные психол. тесты. Др. трудности связаны с их
форматом принудительного выбора. Еще одной проблемой является адекватность используемых норм.
Надлежащая оценка кросс-культурной валидности объективных личностных тестов требует обращения,
по крайней мере к пяти важным измерениям: а) семантическому, б) техническому, в) содержанию, г)
|