Navigation bar
  Print document Start Previous page
 536 of 1766 
Next page End  

оценки, к-рая может возникнуть, если заключения делаются лишь на основе субъективных отчетов о
положительных отношениях с представителями местного населения. В нек-рых случаях работающие за
границей люди предъявляют список друзей, но эти «друзья» могут сообщить, что эти люди произвели
впечатление сухих, этноцентричных и высокомерных.
Еще одна цель — дать наставления по достижению своих целей участниками учебных программ.
В действительности, помимо получения удовольствия и личной пользы от своей деятельности, все
пребывающие за рубежом имеют и какие-то конкретные деловые цели. Иностранные студенты хотят
получить университетские дипломы за соотв. промежуток времени; бизнесмены — заключить торговые
соглашения с зарубежными партнерами; дипломаты — разраб. договоры, приемлемые для всех
конфликтующих сторон; советники по технической помощи — построить санитарные приспособления,
ирригационные системы или медицинские центры; специалисты по кросс-культурным исслед. хотят
установить коллегиальные отношения, необходимые для сбора и совместного обсуждения информ. К. к.
у. п. могут дать людям руководство по таким вопросам, как преодоление бюрократических барьеров,
переговоры с представителями противной стороны, учет юридических требований, выявление ресурсов,
необходимых для завершения проекта, и т. д. Крайне важно, чтобы обучение было
культуроспецифичным и зависело от типа участников программы. Иностранные студенты,
обучающиеся в США, должны быть подготовлены к тому, что преподаватели здесь ожидают от уч-ся
самостоятельности в учебном процессе. Американские бизнесмены, работающие в Азии, должны быть
более восприимчивыми к тому, какой эффект оказывают их действия на чувство коллективной
идентичности местного населения. Дипломатам нужно знать о длинной истории вражды, о к-рой
представители различных этнических групп внутри страны могут напомнить за столом переговоров.
Последняя цель состоит в том, чтобы помочь участникам программы справиться со стрессом,
сопровождающим зарубежные командировки. Наиболее часто употребляемый термин для обозначения
этого стресса — культур-шок, т. е. комплекс эмоций, связанный с утратой привычных опор своей
культуры: «Люди общаются между собой совершенно непонятным образом! Как они принимают
решения, остается загадкой! Невозможно понять, что они пытаются тебе сообщить! Такое ощущение,
что они все время говорят обо мне!» Инструкторы кросс-культурных программ переняли такие методы
снятия стресса, как релаксация, когнитивное реструктурирование, развитие и поддержание субъективно
значимых способов проведения досуга, физ. упражнения и воздержание от угрожающего здоровью
поведения (напр., повышенного употребления алкоголя). Инструкторы часто внушают участникам
программы, что они не должны чувствовать себя исключительными в том, что касается отрицательных
самооценок. Чувство «я единственный, кому трудно приспособиться к др. культуре» является обычным.
Если участники узнают, что большинство временно проживающих в чужой стране испытывают
трудности адапт. и подвергаются искушению впасть в самоуничижение, вызванный приспособлением к
иной культуре стресс снижается.
Подходы
Различные подходы к кросс-культурному обучению можно рассмотреть, представив себе
матрицу 3 x 3. Три столбца имеют заголовки, относящиеся к когнициям, эмоциям и реальному
поведению людей. Обозначения трех строк указывают на низкий, средний и высокий уровень
активности и включенности обучающегося в проводимую программу. Такую матрицу рассматривали
Брислин и Бхавук, причем последний добавил измерение, относящееся к уровню включенности
инструктора. Поскольку задачи данной статьи предполагают освещение ряда осн. отличий содержания,
охватываемого К. к. у. п., нам достаточно рассмотреть различия между низкой и высокой
включенностью обучающихся в программу при ориентации на когниции, эмоции или поведение.
При низкой включенности обучающегося и когнитивной ориентации обучения участники
программы — это слушатели, для к-рых читают лекции, показывают учебные фильмы или
демонстрируют тщательно подготовленные наглядные пособия, часто дополняя учебный процесс
перечнем литературы для самостоятельного чтения. Содержание всего этого материала может включать
сведения об обычаях местного населения, климате, условиях повседневной жизни, культурных
особенностях поведения на рабочем месте, процедурах оформления виз и т. д. В таком подходе к
обучению есть определенный риск. Участникам программы может стать скучно в силу недостатка
собственной активности, а обилие фактического материала может подавить слушателей — и мн. фактам
просто не найдется места в их долговременной памяти. Тем не менее, несмотря на лимит времени, с к-
рым сталкивается большинство разраб. программ, в любой программе всегда найдется место для
представления яркого и тщательно подготовленного материала о главных фактах, от к-рых будет
зависеть приспособление людей к др. культуре. Кроме того, мн. из более активных методов обучения
Hosted by uCoz