материалы раскрывают такие аспекты редакторской подготовки издания, как
организация материала в книге, принципы работы редактора тех лет над языком
и стилем, показывают, как осуществлялась литературная правка текстов.
"Устав воинский" и
"Устав морской", содержащие богатейший и обширный
материал по технике, фортификации, строительству кораблей, их эксплуатации,
артиллерии, созданию портовых сооружений, были полностью написаны царем
и выпущены под его наблюдением.
В 1722 году под редакцией
Петра вышел
"Регламент о управлении адмирал-
тейства и верфи", содержащий свод технических правил по кораблестроению. В
нем впервые на русском языке приводились сведения по технологии обработки
металлов и дерева, производству волокнистых веществ, стекольному делу, а
также нормы и условия работы в различных областях промышленности.
Остановимся еще на одном труде, издание которого несколько продвинуло
представление о задачах редактора, в частности, о работе над аппаратом изда-
ния. В 1724 году была выпущена книга, ставшая классической для русского во-
енно-инженерного искусства. Это был перевод с французского книги Вобана
"Истинный способ укрепления городов", выполненный Василием Суворовым -
отцом будущего полководца А.В. Суворова. Именно в этом издании появился
первый
технический словарь. К тексту приложен перечень технических тер-
минов, расположенных по алфавиту, - "Термины, употребляемые в фортифика-
ции". Книга была настолько популярна, что ходила в рукописных списках.
Настойчивости императора обязаны своим появлением первая на русском языке
книга по механике
"Наука статистическая, или механика"
Г.Г. Скорнякова-
Писарева и работа
Полидора Вергилия Урбинского
"Осмь книг о изобрета-
телях вещей". Первая из них стала образцовым учебником по механике.
Учебник отличается точным, сжатым и ясным изложением материала, система-
тизированным в соответствии с задачами науки и преподавания. Автор ввел но-
вую терминологию (машина - вместо махина, блок - вместо клоб, зубатое колесо
- вместо махина тягучая и т.д.).
Книга Урбинского несколько десятилетий была единственным на русском языке
трудом, освещавшим историю науки и техники, содержащим сведения об изо-
бретении первых орудий труда, оружия, часов, бумаги, книгопечатания и т.д.
Типичной для рассматриваемой группы изданий петровской эпохи была книга
"Новая манера укреплению городов...", редактором которой был сам
царь, а
переводчиком с французского - Иван Никитич
Зотов. Работая над этой абсо-
лютно конкретной по техническому содержанию книгой, Петр проявил себя
мастером научного и политического
редактирования. Рассмотрим некоторые
аспекты.
Ознакомившись с переводом,
Петр писал И.Н.Зотову: "...разговоры зело хо-
рошо и внятно переведены, но как учить оную фортификацию делать?.. То зело
|