скорее рассматривают смысл (бессознательное содержание) того, что считалось подавляемым в психике
пациента, нежели сами конфликты и борьбу, державшие эти воспоминания и фантазии в сфере
бессознательного.
Символические интерпретации, представляющие собой перевод символических значений в
том виде, как они проявляются в снах, оговорках и т. п.
Интерпретация защит является особой формой анализа сопротивлений, нацеленной на показ
пациенту механизмов и стратегий, которыми он пользуется для защиты от болезненных ощущений,
связанных с тем или иным интрапсихическим конфликтом, а если это возможно, то и происхождения
этих действий. Интерпретации защиты считаются неотъемлемым компонентом интерпретаций
содержания, поскольку последние рассматриваются как недостаточные в случае, если пациенту не
раскрыт способ, с помощью которого он справляется со своими инфантильными импульсами. По этому
поводу А. Фрейд замечает: «Техника, которая ограничивается исключительно переводом символов,
заключала бы в себе опасность выявления материала, который бы полностью состоял из содержания Ид
(оно)... Оправдать такой метод можно было бы, сказав, что не было необходимости идти более длинным
путем через Эго... Тем не менее результаты такого анализа были бы неполными».
Допуск того, что одни виды интерпретации более эффективны, чем другие, содержится в
понятии мутационной (изменчивой) интерпретации. Под ним, согласно определению Дж. Стрейчи,
понимаются интерпретации, вызывающие изменения Суперэго пациента. Непременным условием их
эффективности является непосредственная связь с процессами, происходящими в аналитической
ситуации непосредственно «здесь и сейчас» (так, по мнению Стрейчи, только интерпретации таких
непосредственно происходящих процессов, особенно процессов переноса, обладают достаточной
актуальностью и значительностью, чтобы произвести фундаментальные изменения). Это положение
сыграло значительную роль в развитии точки зрения, согласно которой психотерапевту следует
производить только интерпретации переноса, так как это единственный вид интерпретаций, которые
оказываются эффективными (мутационными).
Как отмечают Дж. Сандлер, К. Дэр и А. Холдер, в последнее время наблюдается возобновление
интереса к экстратрансферентным интерпретациям. X. Блюм по этому поводу пишет:
«Экстратрансферентная интерпретация это вид интерпретации, в определенном смысле лежащей вне
отношений аналитического переноса. Хотя интерпретативное разрешение трансферентного невроза
является центральной сферой аналитической работы, перенос не занимает центрального места в
интерпретации, равно как он не является и единственной эффективно мутирующей интерпретацией или
всегда наиболее значимой интерпретацией... Экстратрансферентная интерпретация по своему месту и
значению не является просто вспомогательной, подготовительной или дополнительной по отношению к
трансферентной интерпретации. Анализ переноса играет существенную роль, но экстратрансферентная
интерпретация, включающая генетическую интерпретацию и реконструкцию, также необходима...
Аналитическое понимание должно охватывать накладывающиеся в некоторых аспектах друг на друга
трансферентную и экстратрансферентную сферы, фантазию и реальность, прошлое и настоящее.
Приверженность некоторых психоаналитиков к анализу исключительно переноса несостоятельна и
может привести к искусственному сведению всех ассоциаций и интерпретаций к трансферентному
шаблону и к идеализированному сумасбродству двоих (folie a deux)».
X. Кохут в рамках Сэлф-психологии предложил специфическую технику интерпретации,
разработанную для проведения психодинамической терапии пациентов с нарциссическими
отклонениями, а также пациентов на пограничном уровне функционирования. Согласно Р. Орнстейну,
«психоаналитическая психология самости расширила теоретически и клинически центральные понятия
психоанализа понятия переноса и сопротивления, и наряду с этим произошли решительные двойные
изменения, касающиеся того, как мы формулируем и фокусируем наши клинические интерпретации.
Это был сдвиг: а) от единичных интерпретативных высказываний к более объемным реконструкциям
или, как мы сказали бы сейчас, реконструктивным интерпретациям, и б) от преимущественно
обосновываемого дедуктивно (inferential) к преимущественно эмпатическому методу наблюдения и
коммуникации».
Таким образом, структура и содержание интерпретаций в значительной степени зависят от
приверженности психотерапевта конкретной психодинамической теории. При этом по поводу оценки
эффективности интерпретации также существуют разногласия, определяемые идеологической
приверженностью авторов.
Например, Э. Гловер высказал предположение, что неточные и неполные интерпретации в
определенных обстоятельствах все же могут способствовать некоторому терапевтическому успеху. Он
|