форме), хочу купить пиво, а Миха мне помогает (типа переводчик, но местный). Ни Миха,
ни Наталья в английском "ни в зуб ногой" (слава средней школе), так что выглядело бы
очень эффектно.
Жаль, но девушки с пивом мы не нашли (а их обычно много), посему было решено пойти в
Magic Burger (McDonalds по-севастопольски), благо есть хотели все. Решено было, что я ни
одного слова не скажу по-русски. Пришли, подошли к стойке. У меня на лице приклеенная
улыбка интуриста и отсутствующий взгляд, как будто знакомства c иностранцами для меня
обычное дело. Майкл начинает спрашивать меня, что я буду:
- Стив, пицца, хот-дог, гамбургер?
Cлова американские, и мне понятно - я же американец.
- Pizza should be OK.
- А пить, типа биар?
- Yea, beer, like you got - dark beer.
- Дарк, темное что-ли?
Молчу, я же не понимаю по-русски.
- I like local beer, especially dark one. It call "Slavutich" or something.
Тут Миху с Наталкой потихоньку начинает разбирать хохот. Я говорил им, чтобы не
ржали. Делаю улыбку еще шире, на лице недоумение:
- Why are you laughing? Somethings wrong?
Пока Майкл треплется с официанткой, я обращаюсь к Наталке, указывая на холодильник с
мороженым и похотливо-игриво улыбаясь (интернациональный язык):
- Nataly, maybe some ice-cream?
- Ноу, потом.
- OK.
Несколько восторженных девичьих взглядов. Садимся за столик среди толпы
(специально). Официантка (девушка лет 25 с очень усталым лицом) приносит пиццу, пиво
и косится на меня. И не одна она - помещение маленькое, народ преимущественно
молодой (парочки всякие). Говорю нарочито громко, а эти перцы постоянно ржут. Достаю
десятку и посылаю Миху за пиццей:
- Michael, is it enough?
- Да, йес, йес.
- So, bon aррetit.
- Что он сказал?
- Хер его знает.
Жру пиццу, запиваю пивом.
- Как пицца?
- Рizza? It might be better...
Хрум-хрум. Смех с противоположной стороны стола. Задолбали.
|