Navigation bar
  Print document Start Previous page
 98 of 99 
Next page End  

Рэймонд Бакленд: «Цыгане. Тайны жизни и традиции»
98
Традиционное цыганское вардо и грузовичок бродячего цирка — контраст между старым
и новым видами путешествий
Словарик Романэс
В последние годы была предпринята попытка систематизировать романэс, язык
английских цыган. Томас Эктон и Дональд Кенрик выпустили в издательстве «Romanestan»
книгу, озаглавленную «Romani Rokkeripen To?Diwus» — «Цыганский язык сегодня». Это
весьма достойная похвалы попытка сохранить живую речь английских цыган. В предисловии к
своей книге они пишут: «Сегодня… почти половина странствующих детей младшего
школьного возраста в Англии и Уэльсе получают образование; закладываются основы
всеобщей грамотности. Дети более старшего возраста хотят учиться в школе на сво¸м языке, но
не знают, с чего начать. Они знают, как писать по?английски, потому что ежедневно видят
много надписей на этом языке, но романэс — как писать на н¸м? Как произносить слова?.. Эта
книга предназначена в первую очередь для молодых людей».
Книга Эктона и Кенрика содержит не только романэс?английский и англо?романэе
словари, но и описание грамматики романэс и примеры в ряде текстов.
Далее приводится ряд слов романэс и их перевод. Они заимствованы из вышеуказанной
книги и из других источников.
Числа:
Один: йек
Два: дуи
Три: трин
Четыре: стор
Пять: панч
Шесть: шов
Семь: эфта
Восемь: тей
Девять: энин
Десять: деш
Двенадцать: буш
Сто: ш¸л
Буб¸н: бауло т¸к или т¸к
Вверху/над: опрэ
Виски/спиртной напиток: татипани (горячая вода)
Вода: пани
Гадание: дуккеринг
Год: берш
Горячий, горячо: татти, татто
Да, нет: ава, какка
Дерево: рук
Доктор: драбенгро или мулломенгро
Дочь/девочка: чавви или чаи
Дух/привидение: мулло
¨ж: хотчи?витчи
Железный чайник: кавви?састер
Железо: састер
Жизнь: дживабен
Заяц: канненгро
Земля: пув
Зима: вен
Hosted by uCoz