К. Да.
Т. Мне также хотелось бы знать, не потеряли ли вы в то время близкого друга.
К. В то время для меня любой друг был близким.
Т. Это вполне оправданно.
К. Да.
Т. Таким образом, мы имеем три проблемных направления. Вы утратили способность судить о
социальных отношениях...
К. Да.
Т. ...из-за его неразумного поведения. Во-вторых, вы потеряли его,
поскольку на тот момент
томов в вашей жизни было немного.
К. Да.
Т. И наконец, вы подверглись утешению...
К. Да.
Т. Что объясняет многое в вашем поведении.
(Кэл прояснил второе утверждение Келли, настаивая на том, что «утратил Тома не как реального
человека, а как карточный домик». Келли соглашается с этим и продолжает:)
Т. Итак, мне думается, что тут все ясно. Вы можете представить себе все это с точки зрения
утраты Тома. Однако, как вы отметили, это не ключевой момент. Утрата оказалась гораздо серьезней.
К. Да.
Т. Потерю Тома вы могли бы пережить. Возможно, вы переживали бы на эту тему несколько
дней, однако была и другая потеря. Потеря концептуальных рамок, в которых рассматривались
межличностные взаимоотношения, это действительно серьезная потеря. Это отбрасывает вас назад,
вынуждает заново осваивать науку общения с людьми.
К. Гм.
Т. И с тех пор вы не уверены, что все понимаете правильно, ведь так?
К. (Вздыхает.) К сожалению, вы правы.
(Кэл делает следующий шаг, связывая первичный инцидент со своей теперешней замкнутостью.)
К. Восстанавливая в памяти события, я пришел к выводу, что вряд ли мое нынешнее поведение
обусловлено одним-единственным событием. Чувство, возникшее у меня при виде прекрасного здания,
разлетевшегося в щепки, что это (вздыхает), как не чувство страха? Страха перед тем, что кто-нибудь,
проходя мимо, еще раз все это разрушит. Мне кажется, что время от времени так и происходило, хотя это
кажется фантастичным, но я ясно вижу, как кто-то вновь и вновь подходит к зданию и разрушает его,
топчется по обломкам. В любом случае, это неизбежно.
Т. Это моя точка зрения на людей, однако не подходите ко мне слишком близко, я не хочу, чтобы
ее уничтожили.
(К этому моменту Кэлу удалось пересмотреть структуру своих представлений о ролевых
взаимоотношениях, ставшую проницаемой,
применимой как к старым, так и к новым переживаниям.
Келли проверяет диапазон пригодности новой структуры, оценив ее способность интерпретировать
конкретную проблемную ситуацию из недавнего прошлого: необъяснимо сильный гнев Кэла по поводу
конфликта в студенческом братстве, требовавшем пройти обряд посвящения.)
Т. Теперь, когда этой осенью произошел инцидент со студенческим братством, это выглядело
словно... Они приняли решение, что вам следует пройти обряд посвящения... Это напоминало случай с
падением в пруд? Вы ожидали взрослых взаимоотношений, а вокруг вас вновь оказались дети?
К. Возможно...
Т. У вас на этот счет был особый карточный домик?
К. Я бы сказал, что все гораздо серьезнее.
Т. Вы имеете в виду, что проблема гораздо шире?
К. Это только мое предположение, но мне кажется, что дело не в карточном домике, связанном
со студенческим братством, этот домик затрагивает всю мою жизнь в целом.
Т. Полагаю, мораль такова: следует держаться подальше от прудов с золотыми рыбками и
студенческих братств. (Оба смеются.) Я думаю, это важный момент.
(Осознав прошлую и настоящую враждебность Кэла при попытке подвести людей под жесткие,
|