лексическом, стилистическом, синтаксическом, структурном (морфологическом), определяет
систему образных средств текста. По нашему убеждению, эмоционально-смысловая доминанта
текста, отражая когнитивную и эмотивную (в том числе оценочную) структуризацию мира,
является квинтэссенцией авторского смысла текста.
Игнорируя проблему лингвистической относительности (различий между языками и их
влияние на мышление), предлагаемая концепция позволяет уточнить принцип лингвистического
детерминизма (Slobin 1998, 1) - влияния когнитивных и дискурсивных процедур на различия в
текстах, написанных на разных языках. Мы полагаем, что различия между текстами,
написанными на разных языках, могут быть не столь велики, как различия между текстами, в
основе которых лежат разные доминанты. Когнитивная основа художественного текста,
семантика порождающих текст символов обусловлена не столько национальным языком,
сколько языковым сознанием личности автора. Выбор синтаксических структур и языковых
единиц осуществляется только отчасти под влиянием нацо-нального языка и требовании
поэтики. Все же первичны тут когнитивные структуры, присущие акцентуированному сознанию
автора. Тем самым, определение типа, к которому принадлежит текст (по нашей типологии),
может быть проведено не только путем "герменевтического" проникновения в авторский
замысел, но и с помощью формализованной процедуры соотнесения элементов текста с
описанными в модели текста компонентами, связанными с соответствующими личностными
смыслами. Тем самым постулируется возможность построения формально-семантической
модели текста, отражающей авторский смысл.
В лингвистике существует понятие фонемы (как единицы звукового строя) и аллофона
(как единицы ее реализации), морфемы и алломорфа, лексемы и лексико-семантического
варианта, а также синтагмы (как минимальной интонационной единицы). Понятия же тексты нет
и по мнению, например, А.А.Леонтьева, быть не может. Мы же полагаем, что тип текста может
быть рассмотрена именно как текстема, а конкретные тексты - как ее варианты.
За текстом тут является не реальная действительность, а реальные психические процессы,
которые протекают в сознании акцентуированной личности. Конечно, построение модели
порождения текста на этой основе - дело будущего, но нами заложена основа создания такой
модели путем выявления закономерностей перехода от образов сознания к языковым образам.
В нашем исследовании мы стремились доказать, что "светлые" и "активные" типы
текстов соответствуют мироощущению личности с паранойяльными чертами акцентуации;
"веселые" тексты соответствуют мироощущению личности гипоманиакального склада;
"красивые" описывают мир личности демонстративной акцентуации; в основе эмоционально-
смысловой доминанты "темных" текстов лежит мироощущение, схожее с мироощущением
эпилептоидной личности; "печальные" тексты отражают мироощущение депрессивной
личности.
"Проективный литературный тест" позволил уточнить положение о соответствии
реальных текстовых предпочтений личностным особенностям реципиентов.
Естественно, что разработка предложенных положений может быть более полной в
случае привлечения результатов исследований в смежные с психолингвистикой областях науки.
Такими представляются проблемы языковой личности и языковой реализации картины мира;
проблемы структурного анализа текста и фреймовый подход; проблема субъектного тезауруса и
гипотеза о подобии интеллектов; проблемы библиотековедения и читательских интересов;
проблемы психиатрической лингвистики и вопрос о норме и патологии личности: проблемы
герменевтики и теории познания, лингвистики измененных состояний сознания и нейро-
лингвистического программирования. Без сомнения, все они имеют отношение к
рассмотренным нами вопросам и могут быть привлечены для углубления и развития
предложенного подхода.
В свое время Анна Вежбицка написала, что, предложив даже не до конца продуманные
решения, она "стремилась показать, что разрабатываемая ... программа в приципе осуществима"
|