Милтон Эриксон: «Мой голос останется с вами»
91
Вацлавик в своей книге «Язык изменений» говорит: «Невозможно не оказывать влияния».
Любое общение предполагает ответную реакцию и поэтому является манипуляцией. Вы можете
манипулировать подходящим образом, действенно и конструктивно. В этом коротком рассказе
Эриксон дает примеры манипуляций, которые сопровождают человека от рождения до могилы.
С рождением детей все начинается с начала. Он пишет своей дочери Рокси, которая любила
играть словами, что она может продолжить эту игру, подбирая имя для своего ребенка. Он
также советует ей, как, впрочем, и нам, не терять игривости и непосредственности,
свойственной детству.
Эриксон учил психотерапевтов строить сюжеты рассказов. Он говорил: «Среди прочего, я
учу студентов вот чему: возьмите новую книгу какого-нибудь хорошего автора. Прочтите
сперва последнюю главу. Порассуждайте о содержании предыдущей главы. Мысленно
переберите все возможные варианты. Вы ошибетесь в большинстве своих предположений.
Прочтите эту главу и начните рассуждать о предшествующей. Таким образом, вы прочтете
хорошую книгу с конца, все время расспрашивая и думая над ее содержанием».
Эриксон указывал, что такое упражнение не только помогает научиться выстраивать
сюжет, но и учит свободно рассуждать, используя любые возможные ходы мысли. «И тогда вы
ломаете свой сложившийся и закосневший стереотип мышления. А это очень полезно».
С помощью своих историй он убеждает нас в том, что мы, читатели, в состоянии
определить свои цели и затем создать стратегии для их достижения. Рассказывая другие
истории, в которых участвует его сын Берг, Эриксон показывает свою любовь к шуткам и
анекдотам. Юмор и увлеченность, с которыми он их рассказывал, вселяют в нас оптимизм и
радостное отношение к жизни.
Берт и какао.
Это было, когда Борта перевели в Кэмп Пендлтон, в Калифорнию, где жили родственники
Бетти. Мы думали, что иногда он сможет навещать их. И вот однажды соскучившийся Берг в
три часа ночи постучал в двери дома, стоявшего у дороги. Хозяин дома открыл дверь и увидел
молодого моряка, который сказал: «Извините, сэр, у меня есть сообщение для вашей жены, сэр.
Будьте так добры, сэр, позовите ее, пожалуйста, к дверям».
«Не могли бы вы передать это сообщение мне?» сказал хозяин.
«Сэр, это сообщение для вашей жены. Не могли бы вы позвать ее сюда, чтобы я передал
его ей?» ответил Берг.
Берга проводили на кухню, и он сказал жене хозяина: "Мадам, я шел по дороге,
возвращаясь в Кэмп Пендлтон, и вспоминал свою маму. От этих воспоминаний я затосковал о
доме, о своей маме и о чудеснейшем какао, которое она готовит. Я знаю, что ей было бы очень
приятно, если бы я передал кому-нибудь ее рецепт. Позвольте, я приготовлю вам какао так, как
это делает моя мама)".
Хозяин дома стоял и думал, кого ему вызывать: полицию, санитаров из психиатрической
больницы или военный патруль?
Берг готовил какао, рассуждая об отвлеченных вещах. Когда напиток был почти готов, он
спросил: «Мадам, у вас есть дети?» «Да, три девочки», ответила хозяйка. «А сколько им лет?
Ах, они маленькие. Какао очень полезно детям, когда они растут. Не могли бы вы позвать их в
кухню, чтобы они могли выпить это чудесное какао, приготовленное по рецепту моей мамы?»
Хозяйка позвала девочек, и Берг принялся веселить их, держа в одной руке ложку и
помешивая какао. Он делал все, чтобы позабавить детей. Разлив какао по чашкам, Берг сделал
глоток и со вздохом сказал: «Да, друзья мои, какао получилось в точности таким, как его
готовит моя мама». «Где живет твоя мать?»
«Она живет в Детройте. И я так скучаю по своей маме и по ее какао». «А как ее зовут?»
«Элизабет».
«А как ее фамилия?»
«Мадам, но перед фамилией есть еще и второе имя».
И какое у нее второе имя?" «Евфимия».
|