Navigation bar
  Print document Start Previous page
 76 of 181 
Next page End  

Фрэнк помолчал минуту. Это само по себе было редким явлением. Рискнет ли он принять
мое понимание? Фрэнк смотрел застывшим взором прямо перед собой — не на меня, а на
стену.
— Черт, вероятно, это просто костыль, который я вынужден носить.
Я был поражен как громом. Он действительно это сказал? Он услышал самого себя?
— Что вы сказали, Фрэнк?
— Я сказал, что, вероятно, застрял на этом. А что?
— Нет, точные слова. Вы помните, что сказали?
— Что такое? Сказать по правде, вас выводят из себя самые нелепые вещи.
Разумеется, я знаю, что сказал. Я сказал, что это крест, который я должен нести. Вы
слышали это и раньше.
— Вы сказали: “Это костыль, который я должен нести”. Это удивительная парафраза
древнего выражения, Фрэнк.
— Да нет, я этого не говорил. Что, черт возьми, это могло бы означать?
— А что это означает для вас?
— Убей, если я знаю. По-моему, вы просто раздуваете целое дело из того, что я назвал
это костылем.
— Что “это”?
— А теперь сами играете словами. Как происходит, что когда я это делаю, получается
плохо, а когда вы делаете то же самое — хорошо?
Итак, Фрэнк ничего не принял. Ну, он многим рискнул, а потом его бессознательное
послало сообщение. Нельзя сделать все в один день.
И остаток сеанса был продолжением все той же старой борьбы.
5 октября
На нашем следующем сеансе я с удовлетворением отметил, что в прошлый раз мы
достигли реальных результатов. После своего обычного мрачного появления Фрэнк сам
продолжил наш предыдущий разговор.
— В прошлый раз вы сказали, что я упускаю свою возможность, и когда я спросил, что
вы имеете в виду, вы ответили, что в этом случае со старушкой было нечто большее, чем я
рассказал. Ну, я думал об этом, и еще раз рассмотрел все, но не могу найти больше ничего.
Спокойно, Бьюдженталь. Как обычно, он говорит, что ты был неправ, но он говорит
также, что услышал твои слова и попытался их использовать. Не попадайся на его
защитные уловки.
— Кажется, нет больше ничего в этом, что вы могли бы увидеть, да?
— Нет, но я еще раз прокрутил все это в уме и, думаю, что сказал вам все, что было
важно, и не понимаю, какие поучительные уроки можно отсюда извлечь.
Его речь изменилась — стала менее грубой, более осмысленной. Фрэнк все еще
расставлял мне ловушки: этот пассаж насчет “поучительных уроков” рассчитан как раз на
то, чтобы нас поссорить. В глубине души Фрэнк, должно быть, действительно боялся
близости.
— Ну, может, и так. Теперь, оглядываясь на весь случай со старушкой, как вы думаете,
что заставило вас сделать то, что вы сделали?
Не слишком ли много я сказал? Это сформулировано туманно: я буду осторожен, чтобы
не спугнуть его.
— Что вы имеете в виду, говоря: “Оглядываясь на весь случай”?
Фрэнк тоже осторожен, но пока не оттолкнул меня.
— Просто как вам кажется, что повлияло на ваше решение поступить так со старушкой?
— А, черт, на улице лило, как из ведра, и эта мокрица, Берман, как-никак дал мне пинка
под зад. Так я и решил: будет неплохо, если я дам старушке обсохнуть и согреться. Не
знаю, почему вы делаете из мухи слона?
— Это кажется само собой разумеющимся, да?
— Да, конечно. А что? Вы думаете по-другому? Я имею в виду, что если вы видите в
этом какую-то большую возможность, давайте поговорим о ней.
Этот человек как будто весь в ожогах. Когда я пытаюсь дотронуться до него, чтобы
помочь, мое прикосновение причиняет ему боль и заставляет отшатнуться.
— Нет, ничего особенного сейчас я не вижу.
Hosted by uCoz