жизненную достоверность, которую никогда не утрачивает подлинная народная
сказка. Какие произведения эпоса, народной поэзии и по каким критериям и
принципам следует отбирать для детей, и какие издательские средства. Каковы
должны быть структура и содержание справочного аппарата в изданиях произ-
ведений классиков, чтобы подростку хотелось их прочесть, а не пропустить, не
удостоив вниманием.
С.Я. Маршак обладал профессиональным системным видением литературного
произведения. Для того, чтобы редактору стать соучастником творческого про-
цесса, принять полноправное участие в создании новой художественной инфор-
мации, он прежде всего должен глубоко проникнуть в авторский замысел, оце-
нить приемы и средства его реализации.
Именно такое умение позволяло С.Я. Маршаку, по образному выражению одно-
го из его авторов, "наполнять ветром чужие паруса".
И. Рахманов пишет: "Он
не редактировал рукописи в обычном смысле, не исправлял "масла масляного",
а входил в самый замысел вещи, показывая, как лучше воплотить его. И каждый
чувствовал, что с минуты встречи с Маршаком в его судьбе что-то перемени-
лось, что-то стало другим, ты словно бы перешел в следующий класс своей
профессии и отныне то, о чем ты лишь смутно грезил, чудеснейшим образом
вдруг стало явью"
.
Творческая щедрость, бескорыстная радость от каждой авторской удачи или на-
ходки сочеталась в
Маршаке-редакторе со строгой принципиальностью, если
он видел, что автор забывает о своей читательской аудитории, искусственно
"расцвечивает" свой живой рассказ при помощи банальных литературных прие-
мов. Воспринимая литературное произведение как художественную систему,
С.Я. Маршак требовал от автора, чтобы не только художественное описание,
деталь, фраза, но и каждое слово работало на идею, интонацию, сюжет, описы-
ваемые характеры. Показательный в этом отношении случай вспоминает
Я.Л.
Ларри, автор известной повести-сказки "Необыкновенные приключения Карика
и Вали", которую в первой редакции он снабдил понравившимися ему лириче-
скими отступлениями.
У
С.Я. Маршака возникло иное мнение, которое было apгyментировано сле-
дующим образом: "Это же плохо! - грустно улыбнулся он. - Плохо не потому,
что плохо написано, а потому только, что эти отступления не в стиле произве-
дения... Ну, подумайте сами: работают ваши лирические отступления на идею
повести? Нет! На развитие сюжета? Нет! Может быть усиливают настроение?
Обогащают читателя какими-то знаниями?... Что же, не спорю, написано краси-
во, но коль скоро эта красота бесцельная, так это уже не красота, а только кра-
сивость. Второй галстук на сорочке. Галстук нарядный, но абсолютно не нуж-
ный"
.
Высокая редакторская требовательность
С.Я. Маршака основывалась на точ-
ных представлениях об особенностях восприятия ребенком жизненных реалий и
художественно-образного выражения их в литературе. Особенно чувствителен и
|