Используйте сравнения для большей ясности
Что касается ясности, то не следует недооценивать ни ее важности, ни трудности ее
достижения. Однажды я слышал, как некий ирландский поэт читал на вечере свои
произведения. Даже десять процентов слушателей не представляли себе, о чем он говорит.
Очень многие ораторы, выступающие публично или в интимной обстановке, напоминают
этого человека.
Когда я обсуждал основные принципы публичных выступлений с сэром Оливером
Лоджем, человеком, который читает лекции в университетах и для публики в течение сорока
лет, то он особенно подчеркнул значение, во-первых, знаний и подготовки и, во-вторых,
"усилий, направленных на то, чтобы быть легко понятым".
В начале франко-прусской войны генерал фон Мольтке сказал своим офицерам:
"Запомните, господа, что любой приказ, который может быть не правильно понят, будет не
правильно понят".
Наполеон признавал наличие этой опасности. Его наиболее настойчивым и часто
повторяемым указанием своим секретарям было:
"Выражайтесь яснее! Выражайтесь яснее!"
Когда ученики спросили Христа, почему он учит людей притчами, то он ответил: "Они,
видя не видят и, слыша не слышат, и не разумеют".
Когда вы говорите о предмете, чуждом вашим слушателям или слушателю, можете ли вы
надеяться, что вас поймут в большей степени, чем народ понимал Учителя?
Вряд ли. Что же можно сделать? Что сделал он, когда столкнулся с такой же ситуацией?
Он решил ее самым простым и естественным из всех возможных способов: он объяснил то,
что люди не знали, сравнивая это с тем, что им было известно. Царство небесное... На что оно
похоже? Как могли понять это безграмотные крестьяне Палестины? Поэтому Христос
описывал его при помощи предметов и явлений, которые были им уже известны:
"Царство небесное подобно закваске, которую женщина, взявши, положила в три меры
муки, доколе не вскисло все...
И царство небесное подобно купцу, ищущему хороших жемчужин... Еще подобно царство
небесное неводу, закинутому в море..."
Это было понятно, и это они могли осознать. Среди слушателей находились хозяйки,
которые использовали дрожжи каждую неделю; рыбаки забрасывали сети в море каждый
день; купцы имели дело с жемчугом.
А как Давид пояснил попечение и любовную доброты Иеговы?
"Господь - пастырь мой! Я ни в чем не буду нуждаться: он покоит меня на злачных
пажитях и водит меня к водам тихим".
Злачные пажити в этой почти бесплодной стране... вода, которую могут пить овцы, - эти
пастушеские народы могли понять такие слова.
Вот довольно наглядный и в какой-то мере забавный пример применения этого принципа.
Несколько миссионеров переводили Библию на диалект одного племени, живущего
неподалеку от Экваториальной Африки.
Они подошли к следующему предложению: "Хотя грехи твои будут как пурпур, они станут
белыми как снег". Как они должны были перевести эту фразу? Буквально? Это было бы
бессмысленно и абсурдно. Туземцам никогда не приходилось расчищать от снега тротуары
февральским утром. В их языке даже не было слова, обозначающего снег. Они не смогли бы
понять разницу между снегом и дегтем, но зато они много раз влезали на кокосовые пальмы и
стряхивали вниз несколько кокосовых орехов себе на обед. Поэтому миссионеры сравнили
незнакомое со знакомым и перевели эту фразу следующим образом: "Хотя грехи твои будут
как пурпур, они станут такими же белыми, как мякоть кокосового ореха".
|