Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
113
Клиентка: На этой неделе? Все было как в любой другой день: в субботу или
понедельник.
Эриксон: Какой сегодня день недели?
Клиентка: Я не вижу календаря.
Эриксон: Я бы вообще не доверял этому календарю.
Клиентка: Он что, написан по-китайски?
Эриксон: Какой сегодня день недели?
Клиентка: Дайте подумать.
Эриксон: Вы что, в самом деле не знаете, да?
Клиентка: Не знаю. Глупость какая-то. Я очень редко забываю, какой день.
Эриксон: У Вас есть над чем задуматься.
Клиентка: Но должна же я это вспомнить. А что это и составляет цель нашей работы?
Эриксон: Что с Вами приключилось? Я ведь видел Вас в июне, не правда ли?
Росси: Очень интересно наблюдать, как клиентка вдруг понимает, что не видит
календаря, хотя он находится в поле ее зрения. Замешательство такого рода помогает
ей избежать выяснения точной даты. А происходит это потому, что клиентка согласна
с Вашей установкой на переориентацию во времени. Затем Вы усиливаете эту
переориентацию, продолжая вытягивать у нее информацию о том, что же произошло с
момента Вашей последней июньской встречи. Вы разговариваете с ней так, словно
дело происходит в августе 1945 года и «давите» на нее: "Что с Вами приключилось? Я
ведь видел Вас в июне, не правда ли?" Вы не лжете клиентке явно, Вы молчаливо
предполагаете, что находитесь в будущем. Поэтому даже при первых неудачах Вы не
отступаете от своих намерений и тем самым даете подсознанию время
приспособиться к переориентации и вы работать тактику поведения в так называемом
« будущем».
3.6. Путаница в мыслях и амнезия во время переориентации на будущее; все лишнее
совсем нелишне
Клиентка: Да. У Вас замечательная память на лица. Вы помните всех, кто к Вам
обращался. Это просто потрясающе!
Эриксон: Продолжайте.
Клиентка: Дайте подумать. Очевидно, мне нужно рассказать Вам все, что я делала. Но
дело в том, что я ничего не помню.
Эриксон: Лето было хорошее?
Клиентка: Да лето почти всегда бывает хорошим.
Эриксон: А это лето было хорошим?
Клиентка: Да.
Эриксон: А зачем мы с Вами встречались в июне?
Клиентка: Чтобы поговорить о плавании.
Эриксон: Вот с этого и начнем.
Клиентка: С плавания?
Эриксон: Да. Где Вы были?
Клиентка: Я ездила к Анне. У нее еще оставалась целая неделя отпуска.
Эриксон: А у Вас большой отпуск?
Клиентка: Две недели, но у нас с Анной они не совпали.
Эриксон: То есть вторая неделя Вашего отпуска уже не совпадает с отпуском Анны?
Клиентка: Нет. Я пыталась взять недельный отпуск, но вместо субботы меня отпустили
только в воскресенье. Или это я сама так решила? Впрочем я ничего не помню. Вы меня
совсем запутали.
Эриксон: Вот это я и хочу узнать. Поговорим о плавании.
Клиентка: Дайте подумать. В субботу мы поехали с Полом покупать мне купальник.
Эриксон: Ну, и купили? Какого цвета?
Клиентка: Купила. В универмаге Демери. Кажется, там, а впрочем, нет. Я купила его в
|