Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
44
Клиентка: Гораздо меньше.
Эриксон: А чего-нибудь еще ты боишься?
Клиентка: Нет.
Эриксон: Вспоминая м-ра Смита, клиентка говорит: «Я думала, что забуду, но
сейчас поняла, что не забыла» а потом добавляет: «Я не должна бояться мистера
Смита.» Она заново переживает свое состояние.
Росси: Сущность Вашей психотерапии составляет вторичное переживание
эмоционального состояния, приводящее к рефреймжгу.
Эриксон: Мы не изменяем первоначальный опыт, а добиваемся изменения
восприятия, которое теперь становится воспоминанием об этом опыте.
Росси: Мы не можем изменить первоначальное восприятие, мы перестраиваем
«карту» нашей памяти.
Эриксон: Клиентка говорит: «Наверно, он не хотел причинить мне боль. Он
только хотел научить меня плавать.»
Росси: Следовательно, мы добились полного рефрейминга травматического
инцидента.
Эриксон: Клиентка продолжает: «Наверное, я не должна была этого делать. Но
ведь и он не должен был заставлять меня плавать, зная, что я этого не хочу.»
Происходит радикальное изменение понимания ситуации. Клиентка теперь не
испытывает страха и не сердится; она способна рассмотреть ситуацию с обеих
сторон. Поэтому я говорю ей: «Ты рассуждаешь совсем как взрослая. Ведь это
лучше, чем бояться, правда? Взрослеть это здорово, да?»
Росси: Таким образом, повзрослеть значит научиться более адекватно оценивать
ситуацию.
Эриксон: И клиентка доказывает, что она повзрослела, когда говорит: «Вот
теперь я могу даже пудриться».
1.38. Как в процессе психологического развития возродить запретное желание веселья
и счастья; пропасть между поколениями; отрицание старого в пользу нового
Эриксон: Как тебе кажется, давно мы знакомы?
Клиентка: Очень давно.
Эриксон: Ты помнишь один из первых своих вопросов? Ты спросила, куда попал твой
отец после смерти. Ну, а теперь, когда ты повзрослела, как ты относишься к моему
объяснению?
Клиентка: Может быть, Вы смеялись надо мной? Смеялись, да?
Эриксон: Ты что, считаешь, что я насмехаюсь над тобой?
Клиентка: Но ведь не каждый попадает в Рай.
Эриксон: А как ты думаешь, кто туда попадает?
Клиентка: Не знаю. Но очень немногие.
Эриксон: Почему?
Клиентка: Я считаю, что люди слишком любят веселиться.
Эриксон: А что плохого в веселье?
Клиентка: Оно мешает нам попасть в Рай. Во всяком случае, так говорила моя
бабушка.
Эриксон: А я думаю, что веселье приносит счастье.
Клиентка: То есть Вы считаете, что счастливый человек может попасть в Рай?
Эриксон: Я думаю, что не следует грустить.
Клиентка: Я знаю одну пожилую леди она целый день читает Библию. Так вот она
действительно попадет в Рай. Она никогда не веселится.
Эриксон: Я считаю, что Рай для счастливых людей.
Эриксон: Здесь я стараюсь доказать клиентке, что веселье вовсе не грех. Она
ссылается на авторитет своей бабушки. Но ведь каждый знает, как старомодны наши
|