Navigation bar
  Print document Start Previous page
 5 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
5
добивается Эриксон. Создается впечатление, что Эриксон даже не обращается к
ней; он знает, что она его слышит, но делает вид, будто беседует только с д-ром
Финком.
Клиентка вскоре обнаруживает желание присоединиться к загадочной
ассоциативной игре, ведущейся вокруг нее, она говорит: «Я попыталась связать
это с…?!» и замолкает. Это свидетельствует о ее замешательстве идеальном
состоянии для начала гипноза, потому что ее внимание целиком сосредоточилось на
поведении Эриксона и она находится в ожидании четких директив от него и д-ра
Финка. Эта потребность в четких указаниях говорит в пользу того, что клиентка
находится в состоянии готовности к отклику: она может принять любое ясное
внушение. Эриксон считает это состояние идеальным для начала проведения
гипнотерапевтического сеанса.
1.1. Как усилить микродинамику наведения транса, манипулируя вопросами,
«кривойлогикой» и незнанием
Эриксон: Какой оттенок у этого коричневого цвета?
Клиентка: Не знаю. Все, что могу сказать что цвет коричневый.
Эриксон: Что имеется в виду?
Финк: Наверное, мрачное настроение.
Клиентка: Счастлива, что знаю об этом.
Эриксон: А кто у нас такой мрачный?
Финк: Я. Вижу все в колышащемся темно-коричневом цвете.
Клиентка: А вообще это что-нибудь означает?
Эриксон: Нет. Доктор Финк просто пленился звучанием фразы.
М-с Финк: Доктор Эриксон, а когда Вы можете сказать о цвете, что он коричневый?
Эриксон: Да это же очень просто: после того, как я был ему формально представлен.
Финк: Это бьшо нечто желчно-зеленое.
Эриксон: Почему Джерри выбрал именно Вас для сеанса автоматического письма?
Клиентка: Я должна подумать, чтобы дать правильный ответ.
Эриксон: Давайте поможем Джерри. Что я спросил?
Клиентка: Не думаю, что смогу ему помочь. Я запуталась три или четыре шага назад.
Росси: Довольно трудно понять до конца этот отрывок, но одна вещь сразу
бросается в глаза. Когда клиентка говорит: «Я запуталась три или четыре шага
назад», она признает, что находится в замешательстве. Перед нами одна за другой
проходят пять стадий, характеризующих микродинамику наведения транса:
1)внимание сосредоточивается на тех темах, которые Вы предлагаете;
2) привычные ментальные установки становятся невозможными, и клиентка
совершенно запутывается, потому что безуспешно пытается уследить за разговором;
3) клиентка начинает внутренний творческий поиск в рамках своего сознания, не
догадываясь об этом;
4) этот поиск активизирует подсознательные процессы, которые приводят в
состояние готовности к творческому гипнотическому отклику. 
И в самом деле, в ответе на вопрос: «Почему Джерри выбрал именно Вас для
сеанса автоматического письма?»
можно уловить первый намек начавшейся
гипнотической работы. Клиентка сконфуженно говорит: «Я должна подумать, чтобы
дать правильный ответ»,
– а Вы сразу же усиливаете ее растерянность, вдруг
предлагая помочь д-ру Финку.
Эриксон: У каждого бывают минуты замешательства и минуты озарения!
Росси: Запутывание клиентки необходимо для того, чтобы разрушить
сложившиеся заученные ограничения и ввести новые. Продолжая применять этот же
метод, задаете новую серию вопросов, создающих ощущение незнания. Подобное
незнание запускает механизм внутреннего поиска, который с большой вероятностью
приведет к автоматическому письму.
1.2. Загадки, головоломки и когнитивная перегрузка; активизация способностей
пациента; этика «игр с сознанием»
Hosted by uCoz