Navigation bar
  Print document Start Previous page
 396 of 947 
Next page End  

Многие авторы указывают на то, что в свете дифференцированных показаний уже базисные
переменные (и дополнительные переменные) следовало бы «подбирать» к конкретному клиенту
(расстройство и исходные признаки) и конкретному терапевтическому процессу. Также и реализация
вышеназванных дополнительных переменных (конкретизация, спецификация, обобщение и т. д.)
выходит за рамки оформленных определенным образом отношений и должна окончательно
дифференцировать элементы терапевтических действий.
В более новых подходах наряду с ориентацией на отношения подчеркивается ориентация на
переработку и задачи с помощью специфических интервенций (например, Sachse, 1992). В рамках
предложенных отношений психотерапевт, в зависимости от хода терапевтического процесса,
предлагает определенные способы переработки, основываясь на переменных интервенции или на более
общих, «управляющих процессом» формах интервенции, таких как задавание вопросов, конфронтация,
разъяснение и т. д., которые годятся для данной проблематики и актуального процесса у конкретного
клиента.
В отличие от интервенций, ориентированных на отношения и преследующих общие и
долгосрочные цели (например, общие условия терапевтических отношений, межличностный процесс,
система микросоциального опыта), интервенции, ориентированные на переработку, направлены на
непосредственные, краткосрочные цели («задачи»), которые клиент должен ставить и которых он
должен добиваться исходя из актуального терапевтического процесса (Greenberg, Rice & Elliott, 1993).
Интервенция, ориентированная на задачи, подразумевает и несколько иное понимание роли
психотерапевта: психотерапевт не только «следует» за ходом высказываний клиента, но и активно
«управляет» ими.
Будучи интервенциями, ориентированными на процесс («process tasks»), предлагаемые способы
переработки подчиняются принципу индикации процесса. Они используются при типичных
терапевтических ситуациях или событиях, для которых характерны определенные признаки («process
marker»), и преследуют определенные терапевтические процессуальные цели («marker-guided»).
Психотерапевт занимает активную позицию и предлагает определенный способ переработки, в
частности, в следующих случаях:
- из прошлого клиента всплывает событие высокой значимости, которое заново прорабатывается
и истолковывается (Rice & Saperia, 1984);
- актуальная проблема заслуживает более глубокой аффективной переработки для прояснения
личных значений и мотивации (фокусировка по Sachse, Atrops, Wilke & Maus, 1992);
-
перерабатывается внезапно возникающий (интернально мотивированный) конфликт;
- обнаруживаются явные противоречия в высказываниях клиента, и его необходимо
конфронтировать с ними (Tscheulin, 1992).
При этом используются не только исконно разговорно-терапевтические интервенции
(высказывания в смысле базисных и дополнительных переменных), но и другие терапевтические
подходы, например переработка конфликтов посредством «two-chair dialogue» (техника «два стула»),
заимствованным из гештальт-терапии (Greenberg, 1984), или прояснение переживания по отношению к
какому-то значимому лицу посредством «empty-chair dialogue» (техника «пустой стул») (Paivio &
Greenberg, 1995). Эти техники большей частью вырабатываются с целью эксплицитных руководств к
действиям и существуют в форме терапевтических руководств.
-
Толкование, разъяснение значений. Для терапевтического прояснения важно, чтобы было
детально переработано значение, которое клиент придает какой-то теме, ситуации, способу поведения
или переживания.
Применительно к клиенту процесс интерпретации может проходить в несколько стадий (Sachse,
1992). На первой ступени клиент не признает никакой переработки релевантных для него содержаний.
На стадиях 2 (интеллектуализация) и 3 (сообщение) речь заходит о личностно значимых вещах, однако
их однозначной оценки еще не дается. Ступени 4 (придаваемая, экстернальная оценка) и 5 (личная
оценка) включают оценку содержаний. На стадиях 6 и 7 (разъяснение и формирование репрезентации)
участвуют аффективные и когнитивные значения (интернальные детерминанты), и, наконец, на стадии
8 (интеграция) интерпретированные содержания соотносятся с другими аспектами (другими
ситуациями, другими аспектами Я и т. д.).
Аналогично этому пути переработки характеризуются применительно к психотерапевту:
высказывание психотерапевта побуждает к продолжению сообщения, дает какую-то оценку (во
внутренних относительных рамках клиента) либо предлагает углубленную экспликацию или
интеграцию значений. В эмпирических исследованиях удалось показать, что предлагаемые
Hosted by uCoz