Navigation bar
  Print document Start Previous page
 47 of 162 
Next page End  

внимание на мельчайшие обстоятельства, на незаметные черточки, на то, что принято считать
пустяками, но из чего складывается весь блистательный oблик
настоящего джентльмена, человека
делового и жизнелюбца, которого уважают мужчины, ищут женщины и любят все.
В нижних слоях тогдашних обществ мы бы, пожалуй, без особого труда узнали и нынешний
стадионный люд, но в верхах столкнулись бы с немалой экзотикой.
Танцы и комплименты были тем, чем стали ныне годовые отчеты: понравиться - значило
преуспеть.
Какой-нибудь неловкий умник, нечаянно уронивший котлету на герцога, мог смело прощаться с
карьерой поколения на три вперед. Гильотина, говаривали врачи, - лучшее средство от перхоти...
Хорошие манеры в отношениях с человеком, которого не любишь, не большая погрешность
против правды, чем слова «ваш покорный слуга» под кapmeлем.
Картель, напомню на всякий случай, - краткое письменное приглашение на дуэль.
Помни, что для джентльмена и человека талантливого есть moлько два образа действия: либо
быть со своим врагом подчеркнуто вежливым, либо без лишних слов сбивать с ног...
Мне очень хотелось бы, чтобы люди часто видели на твоем лице yлыбкy, но никогда
не
слышали, как
ты смеешься. Частый и громкий смех свидетельствует об отсутствии ума и о дурном
воспитании.
Все это Честерфилд напишет сыну, уже осев в Лондоне, в знаменитом особняке, выстроенном по
собственному проекту, в обители, полной книг, изысканной роскоши, избраннейших гостей и
нарастающего одиночества...
А пока - пьянство жизни: ездит по всей Европе с дипломатическими миссиями и для
удовольствия. Подолгу живет в Париже, совершенствуется во французском, в танцах, в манерах, в
искусстве обходительной болтовни и бонтона. Пописывает стишки, заводит дружескую переписку с
просвещеннейшими умами века - Монтескье, Вольтером... Среди них он вполне свой, и уже навечно.
Наследство и титул лорда. Двор, интриги, политика, большая политика...
Были моменты, когда он решал, быть войне или нет и кому править какой-нибудь Бельгией. Был
министром, государственным секретарем, выступал с отточенными памфлетами, произносил в
парламенте речи одну превосходней другой, некоторые вошли в историю нации, уникально уладил дела
в Ирландии - ни до, ни после него такое никому больше не удавалось...
Ни один из анахоретов древности не был maк
отрешен от жизни, как
я. Я смотрю на нее
совершенно безучастно, и когда
оглядываюсь назад, на все, что видел, слышал и делал, мне даже
трудно поверить, что вся эта пустая суматоха когда-mo происходила; кaжemся, это moлько снится
мне в мои 6ecnoкoйные ночи...
Это уже в 65, и не сыну, а епископу Уотерфордскому.
Посев
В те времена простолюдины женились рано, средний класс - как попало, аристократы - поздно.
Великосветский брак - мероприятие публичное и далеко идущее, перед ним не грех погулять.
...Посол в иностранном государстве не может хорошо работать, если не любит удовольствия.
Его намерения осуществляются на балах, ужинах и увеселениях, благодаря интригам с женщинами...
Все так и шло; так было и в Гааге, где Честерфилд посольствовал, уже будучи мужчиной за
тридцать, с большим светским опытом.
Не иметь любовных связей в его положении было неприлично и подозрительно. Хотя эксцессы
не одобрялись, но донжуанству аплодировали.
...noкa не поздно, умей насладиться кaждым мгновением; вeк наслаждений обычно кopoчe вeкa
жизни, и человeку не следует ими пренебрегать.
Представляем: Элизабет дю Буше. Француженка, каких уже давно нет: невинная, добродетельная,
застенчивая. Портрет не сохранился, дат жизни нет, поэтому позволим себе думать, что она была
светлой шатенкой, легко красневшей, с глазами серо-голубыми, чуть близорукими, с чертами немного
расплывчатыми, с фигурой слегка полной, но гибкой...
Была моложе своего возлюбленного лет на пятнадцать и на столько же сантиметров повыше.
Hosted by uCoz