психиатрии как первый труд по культурному сравнению психических заболеваний. Парен, Парен-
Маттей и Моргенталер (Parin P., Parin-Matthey G., Morgenthaler F.) исследовали другие культуры по
психоаналитическим критериям. Девере (Devereux G.) предложил в 1950 г. для подобных исследований
определение «этнопсихиатрия» и опубликовал в 1972 г. свою книгу «Этнопсихоанализ». Виттковер,
Джилек и Джилек-Аалл (Wittkower E., Jilek W. G., Jilek-Aall L.) также во многом повлияли на развитие Т.
п. Ее задачи описал Виттковер (1978): «идентификация количественных и качественных различий при
сравнении душевнобольных в разных культурах, исследование причин найденных различий и
применение полученного знания для лечения и профилактики душевных болезней». В 1980 г.
он
занимался культурными и транскультурными аспектами психотерапии, начав дискуссию о том, можно
ли перенести такие методы, как йога и буддийская медитация, из культур, чуждых западному человеку, и
в особенности западную психотерапию за пределы западной цивилизации. Среди немецких
специалистов особо выделяется Пфайфер (Pfeiffer W.). Его работа «Транскультурная психиатрия»,
написанная в 1971 и дополненная в 1994 г., является феноменологически ориентированным собранием
определений названий, возникших в данной культуре по отношению к разным психиатрическим
группам заболеваний, а также общих постановок вопросов.
По сей день ведутся споры о том, как следует называть это специальное направление в
психиатрии и психотерапии (Pfeiffer W., 1994). Понятие «сравнительная психиатрия» было предложено
Крепелиным (1904) и затем подхвачено другими учеными. Сформулированный Виттковером термин
«Транскультурная психиатрия» стал широко известен во всем мире, как в публикациях, так и в
различных профессиональных организациях, таких как, например, Всемирная психиатрическая
ассоциация, в которой организована отдельная секция «Транскультурной психиатрии». По Виттковеру, в
транскультурной психиатрии образовалось ответвление, представленное социальной психиатрией,
которая занимается культурным аспектом возникновения, частоты проявления, формой и лечением
психических заболеваний в различных культурах. Приставка «транс» (от лат. через, сквозь, сверх того)
указывает на определенную культурную точку зрения, хотя очень важно в самом начале понимать
пациента и картину заболевания исходя из позиций его собственной культуры. В этой же связи
обсуждаются термины «этнопсихиатрия» и «этнопсихоанализ» (Деверс (Devereux G.), Вульф (Wulff E.)),
«психиатрия культуры», «культурно обусловленная» или «культурно-ориентированная психиатрия»
(Pfeiffer W., 1994). У транскультурной психиатрии и транскультурной психологии имеется много общего,
и этими проблемами много занимались Триандис, Ламберт (Triandis H. С., Lambert W. W., 1980), а
позднее Квекельберге (Quekelberghe С.). Американскими психологами было предложено понятие
«multicultural counseling» (мультикультурная терапия) (Ponteretto J., 1995), которое определяется как
консультация, проводящаяся между или вместе с представителями другой культуры. X. Пезешкиан
(Peseschkian H.) в 1998 г. в диссертации на тему Т. п. на русском языке называет подобный подход как
«наблюдение, признание, понимание, принятие во внимание и переработка значения и влияния
культурных факторов на пациентов, терапевтов и терапевтические отношения».
В 90-х гг. в США распространился взгляд о том, что помимо трех основных направлений
психоанализа, бихевиоризма и гуманистической психологии как «четвертая сила» в психологии должна
рассматриваться «multicultural counseling» (мультикультурное консультирование) (Pedersen P. В., 1991). За
последние 10 лет в США сильно изменились учебные планы университетов в связи с принятием
мультикультурного тренинга как отдельной дисциплины. Также мы можем встретить там бесчисленное
множество учебников и публикаций по «Культуре и терапии» (Ponteretto J., 1995).
Т. п. занимается преимущественно следующими проблемами и вопросами:
лечение пациента представителя другой культуры (здесь довольно большое значение имеет
проблематика миграции и эмиграции);
лечение пациента, чье заболевание имеет «культурные» причины (интернациональные браки
и семьи, проблемы адаптации после эмиграции, общение с ближними представителями другой
культуры, транскультурное непонимание);
особенности психотерапевтических отношений и самого процесса лечения, если пациент и
психотерапевт относятся к разным культурам;
принятие психотерапевтических методов из других культур, а также трудностей, связанных с
их применением (если не проведена культурная модификация);
|