ний, каждое из которых адресовано разным позициям партнера. То сообще-
ние, которое в наибольшей мере соответствует конвенциям и контексту
беседы, считается явным; другое же оказывается скрытым, косвенным.
XIV
П е т р о в. Сейчас я предоставлю вам слово. (Воображаю себе, как вы
с ними расправитесь!)
И в а н о в. Отлично! (Можете не беспокоиться, уж я-то задам им пер-
цу.)
XVII
П р о д а в е ц. Этот термос подошел бы вам больше всех... (Только не
знаю, можете ли вы себе позволить такие расходы.)
П о к у п а т е л ь н и ц а. Я беру его, это как раз то, что мне надо.
Скрытые трансакции в примерах XV, XVI и XVII носят явно провоци-
рующий характер. Однако в ряде случаев такая провокация не является на-
меренной. Если вернуться к перекрестным трансакциям примеров XI, XII и
XIII, то, строго говоря, это скорее всего случаи непреднамеренных прово-
каций. Картина здесь, видимо, такова.
3
Здесь и далее фраза, взятая в скобки, может быть произнесена либо про себя, либо осо-
бой интонацией, взглядом, мимикой.
И в а н о в. Зайдемте ко мне, я живу один. Выпьем горячего чайку...
(Вы мне очень нравитесь.)³
П е т р о в а. Да, это было бы кстати согреться чаем... (Вы мне то-
же.)
XV
П е т р о в. Сейчас я пре-
доставлю вам слово. (Я вижу, вы
сгораете от нетерпения покрасо-
ваться на трибуне.)
И в а н о в. Гм! (Могу во-
обще не выступать, если вы на-
мерены сделать из меня посме-
шище.)
XVI
|