Квестенберг
Вот до чего дошло!
(Настойчиво и нетерпеливо.)
А мы ему в подобном ослепленье
Позволили уйти, мой друг,
И не зовем его тотчас обратно --
Открыть ему глаза?
Октавио
(опомнившись после глубокого раздумья)
Мне самому
Открыл глаза он шире, чем хотелось.
Квестенберг
Что с вами, друг?
Октавио
Проклятая поездка!
Квестенберг
Как? Что такое?
Октавио
Поскорей! Мне надо
Взглянуть на этот злополучный след
И самому увидеть все. Пойдемте.
(Хочет его увести.)
Квестенберг
Зачем? Куда вы?
Октавио
(все еще торопит его)
К ней!
Квестенберг
К кому?
Октавио
(спохватываясь)
Да к герцогу! Пойдем!
(Перевод Н. Славятинского)
Октавио хотел сказать "к нему", герцогу, но оговорился и выдал словами
"к ней" причину, почему молодой герой мечтает о мире.
О. Ранк (1910а)1 указал на еще более поразительный пример у Шекспира в
Венецианском купце, в знаменитой сцене выбора счастливым возлюбленным одного
из трех ларцов; я, пожалуй, лучше процитирую самого Ранка.
----------------------------------------
1 Ранк О. (1884-1939) -- один из ведущих представителей психоанализа.
Предпринял попытку модифицировать исходную концепцию Фрейда, выдвинув
представление о "травме рождения". Утверждалось, что каждое человеческое
существо страдает от самой главной травмы в своей жизни, нанесенной ему
отделением от тела матери в момент рождения. Стремясь, хотя и напрасно,
преодолеть эту травму, человек бессознательно стремится возвратиться в
материнское чрево. Задача психоанализа усматривалась в том, чтобы избавить
пациента от этой травмы. После некоторых колебаний Фрейд отверг концепцию
Ранка.
"Чрезвычайно тонко художественно мотивированная и технически блестяще
использованная оговорка, которую приводит Фрейд из Валленштейна, доказывает,
что поэты хорошо знают механизм и смысл ошибочных действий и предполагают их
понимание и у слушателя. В Венецианском купце Шекспира (3-й акт, 2-я сцена)
мы находим тому еще один пример. Порция, которая по воле своего отца может
выйти замуж только за того, кто вытянет счастливый жребий, лишь благодаря
|