Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
81
какую-нибудь оплошность, так ведь? Но Вы не должны испытывать никаких смутных
сожалений о том, будто что-то не так потому что я Вам помогу. Вы догадываетесь, о чем я
говорю? Видимо, нет но я-то все знаю. Я хочу, чтобы Вы успокоились на этот счет.
Росси: Эриксон, здесь Вы опять возрождаете веру клиентки в Ваше волшебное
гипнотерапевтическое средство. Вы вновь наводите транс обычными усыпляющими
директивами, после чего поднимаете вопрос о страхах. Клиентка признает, что путь
излечения может быть совсем нелегким. Вы ощущаете, что на этот раз по причине
внезапного выхода из предыдущего транса она не столь расслаблена, как обычно, и
успокаиваете ее тем, что "будете с величайшей осторожностью совершать
необходимые действия одно за другим, по порядку." Вы, наверное, хотите этим
сказать, что Вы все делаете как надо вначале усыпляете клиентку, потом
традиционно пожимаете ей руку для инициации возрастной регрессии и так далее?
Эриксон: Вообще-то я только хотел, чтобы она расслабила свои руки: «Я хочу,
чтобы Ваши руки лежали на коленях совершенно расслабленно».
Росси: А зачем?
Эриксон: Она, наверное, чувствует себя совершенно несчастной, и это принесет
ей некоторое успокоение!
Росси: После того, как клиентка расслабила руки, чувство удобства и успокоения
охватывает весь ее организм. Вновь Вы обращаетесь к определенным ментальным
механизмам. Я вообще, Милтон, заметил одну вещь, которая недоступна большинству
психотерапевтов Вы всегда имеете дело с ментальными процессами, ментальными
механизмами
Эриксон:
которые свойственны именно данному пациенту!
Росси: И которые действуют поэтому всегда специфическим, уникальным
образом! Даже после восьмилетнего стажа работы с Вами, после того, как я написал
«Гипнотическую реальность» и «Гипнотерапию», я все еще, по вашему выражению,
наивен, как ребенок. Я не в состоянии вместить все Ваши идеи. Вы не просто
понимаете или анализируете Вы вызываете и используете ментальные процессы
пациента. Многие этого не понимают даже после того, как прочли все Ваши труды. И
такое обращение к ментальным механизмам составляет сущность Вашего метода, не
правда ли? Так как Вы всегда имеете дело с ментальными механизмами, Вас можно
назвать ментальным механиком, согласны?
Эриксон: Да.
Росси: Еще раз повторюсь: главным в терапевтической работе является
активизация, трансформация и использование различных ментальных процессов. Это
так?
Эриксон: (Утвердительно кивает головой.)
Росси: Расскажите об этом немного поподробнее. Это совершенно новый взгляд
на терапию. Большинство психотерапевтов обычно все анализируют, а затем то, что
они выяснили о пациенте, сообщают самому пациенту.
Эриксон: Мне кажется, я уже спрашивал: как можно попасть из одной комнаты в
другую?
Росси: Ну, конечно, разными путями. Я могу выйти через окно, поехать в Китай и
затем, вернувшись, войти в дверь. Существует бесчисленное количество способов.
Зачем Вы опять меня об этом спрашиваете?
Эриксон: Потому что профессионалы, как правило, весьма ригидны в своем
мышлении.
Рост: Ну да. Большинство психотерапевтов только и делают, что треплются.
Создается такое впечатление, что их работа только в том и состоит, чтобы,
проанализировав и поняв, что же такое случилось с их пациентом, затем с важным
видом ему сообщить: «Вот что с Вами произошло». Это не имеет никакого отношения
к истинной терапии!
Эриксон: Конечно, нет. Терапия это способ обучить пациента обращаться со
своей собственной психикой.
Росси: Терапия это способ научить пациента использовать свои собственные
ментальные процессы! Роль отвечающего на вопросы стороннего наблюдателя,
который старается понять пациента и сказать ему о том, что он понял вовсе не для
|