Navigation bar
  Print document Start Previous page
 85 of 133 
Next page End  

Милтон Г. Эриксон, Эрнест Росси: «Человек из февраля»
85
сделать – можно не получить ничего, кроме раздражения; поэтому Вы отодвигаете
Вашу просьбу в будущее, когда пациент сможет к ней подготовиться – но только при
этом надо добиться от него обещания о выполнении. Когда Вы обещаете сделать
что-либо потом, само будущее время придает вес Вашему обещанию.
Рост: Чем больше проходит времени, тем весомей становится обещание,
увеличивая веру пациента в успех и побуждая его к дальнейшим действиям.
Эриксон: Будущее время работает на Вас.
Росси: Фантастика!
Эриксон: Чем больше знаешь тем меньше почитаешь. Чем больше пациент
говорит о травматическом, тем менее оно сохраняет свою травматичность.
Росси: Вы уменьшаете чувствительность клиентки этими бесконечными
повторениями рассказа о том, как она уронила свою сестру.
Эриксон: Такая десенсибилизация приводит к тому, что трагическая ситуация
становится чем-то вроде «старой шляпы». (Эриксон вспоминает, как его мать
внезапно увидела, что в двух шагах от ее годовалой дочки свернулась гремучая змея.)
И моя мать так мне рассказывала: "Я схватила швабру и вымела миссис Гремучую
змею за дверь с такой скоростью, что она ничего не успела сообразить ". Сорок лет
спустя, пятьдесят лет спустя, шестьдесят лет спустя – она все еще рассказывала, как
она вымела гремучую змею за порог. И всегда уважительно добавляла – «миссис». А
когда она доходила до швабры, голос ее становился жестким и властным. Это был,
безусловно, трагический эпизод, и она так от него и «не отошла».
Росси: Стало быть, волнующая «история из жизни» говорит о том, что рассказчик
еще не совсем в ней разобрался, не «разложил все по полочкам». Он попадает в тиски
своих непосредственных эмоций, и именно на эти эмоции реагирует слушатель.
2.12. Двухуровневые сообщения: как иллюзорный выбор помогает все расставить на
места естественным путем; "двойной узел " времени; установка на
"быстрый-пересказ-без-всяких-пауз "
Эриксон: Ну что ж, теперь крепко спи, потому что я собираюсь уходить. Спи, спи пока не
наступит 3 июня 1945 (дата второго сеанса). (Клиентка просыпается) Те же лица.
Клиентка: Абсолютно неизменные.
Эриксон: Не хотите сигарету?
М-р Битти: А вот и мы.
Клиентка: Вы теперь курите другие сигареты?
Эриксон: Да.
М-р Битти: Сейчас я дам Вам прикурить.
Клиентка: Очень плохо, что Вы не курите.
Эриксон: Обратите внимание, как она это сказала!
М-р Битти: Вы бы не раскрыли окно пошире, чтобы я смог закурить трубку? Жена всегда
гонит меня спать и курить в мою комнату.
Эриксон: Надеюсь, Вам нравится запах?
М-р Битти: Вы имеете в виду мою трубку?
Клиентка: Нет-нет, что Вы, мой дедушка обкуривал меня с головы до ног еще с
малолетства.
М-р Битти: Здесь я упомянул, что всегда курю в своей спальне. Я сплю отдельно, потому
что ужасно храплю. Не находите ли Вы в этом какой-нибудь психологический или
психоаналитический смысл?
Эриксон: Все вопросы в порядке очередности.
Клиентка: А о чем Вы сейчас думаете? (М-ру Битти) У Вас что, неприятности?
М-р Битти: И очень большие.
Эриксон: Вам будет приятно услышать, что когда я работал по фонду Меннингера, мне
очень пригодилось знакомство с Вами.
Клиентка: Слава Богу, и я пригодилась.
Эриксон: Я использовал в своих лекциях материал наших бесед.
Клиентка: С паршивой овцы хоть шерсти клок. Не правда ли, восхи-тигельно? Как-то в
Hosted by uCoz