души. Влияние расы таково, что ни один из этих элементов не может перейти от
одного народа к другому, не претерпев самых глубоких изменений. Среда,
обстоятельства и события служат лишь выражением социальных внушений минуты.
Все это может иметь значительное влияние, но оно всегда бывает
кратковременным, если только идет вразрез с внушенными идеями расы, т.е.
целого ряда предков.
Нам еще представится случай не раз вернуться к этому влиянию расы и
указать, как оно велико и как оно преобладает даже в специальных чертах души
толпы. Этим объясняется, например, тот факт, что толпа разных стран имеет
большие различия в своих верованиях и поступках и что на нее нельзя влиять
одинаковым образом.
*2. ТРАДИЦИИ
В традициях выражаются идеи, потребности и чувства прошлого расы; в них
заключается синтез расы, всей своей тяжестью давящий на нас.
Так как эта высказанная мною мысль еще нова, -- историю же трудно
понять без нее, -- я посвятил ей в своем предшествующем труде ("Психология
народов") четыре главы. Читатель увидит из этих глав, что, несмотря на
обманчивую внешность, ни язык, ни религия, ни искусства, одним словом, ни
один из элементов цивилизации не переходит в неприкосновенном виде от одного
народа к другому.
Биологические науки претерпели большие изменения с тех пор, как
эмбриология показала, какое громадное влияние имеет прошлое на эволюцию
живых существ. Такое же изменение произойдет и в исторической науке, когда
идея о влиянии прошлого получит большее распространение. До сих пор еще она
недостаточно распространилась и многие государственные люди проникнуты еще
идеями теоретиков прошлого века, думавших, что общество может порвать со
своим прошлым и может быть переделано во всех направлениях, если будет
руководствоваться светом разума.
Народ -- это организм, созданный прошлым, и как всякий организм, он
может быть изменен не иначе, как посредством долгих наследственных
накоплений.
Люди руководствуются традициями особенно тогда, когда они находятся в
толпе, причем меняются легко только одни названия, внешние формы.
Жалеть об этом нечего. Без традиций не может быть ни национальной души,
ни цивилизации. Поэтому-то одним из главных занятий человека с тех пор, как
он существует было создание сети традиции и разрушение ее после того, как
благодетельное действие традиций иссякало. Без традиций не может быть
цивилизации; без разрушения традиций не может быть никакого прогресса.
Трудность заключается в том, чтобы отыскать равновесие между постоянством и
изменчивостью, и эта трудность очень велика. Если какой-нибудь народ
допустит прочно укрепиться привычкам в течение нескольких поколений, он уже
более не может измениться и, как Китай, становится неспособным к
совершенствованию. Насильственные революции тут ничего не могут сделать, так
как обломки разорванной цепи либо снова спаиваются вместе, и прошлое опять,
без всяких изменений, приобретает свою власть, либо эти обломки остаются
рассеянными, и тогда за анархией вскоре следует упадок.
Таким образом, идеал каждого народа состоит в сохранении учреждений
прошлого и в постепенном и нечувствительном их изменении мало-помалу. Но
этот идеал очень трудно достижим. Древние римляне и современные англичане --
единственные, реализовавшие этот идеал.
Именно толпа и является самой стойкой хранительницей традиционных идей
и всего упорнее противится их изменениям, -- особенно те категории толпы,
которые именуются кастами. Я указывал уже на этот консервативный дух толпы и
говорил, что самые бурные возмущения ведут лишь к перемене слов. Имея в виду
разрушенные церкви в конце прошлого столетия, казни и изгнания священников и
|